首页 - Traditionally, pollination by wind has been viewed as a reproductive process marked by random events in which the vagaries of the wind are compensated
句子
Traditionally, pollination by wind has been viewed as a reproductive process marked by random events in which the vagaries of the wind are compensated for by the generation of vast quantities of pollen, so that the ultimate production of new seeds is assured at the expense of producing much more pollen than is actually used.
问题
句子分析(俗称“长难句分析”)是训练提高基础阅读能力的有效手段。我们通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,可以有效提升句子理解的准确性和效率。朗播通过近百万的用户实际数据分析发现,练习 300-400 个句子,会让阅读能力有显著提升。请按顺序阅读句子,并思考:

1. 句子属于哪种结构类型?简单句?并列复合句?主从复合句?
2. 句子由哪些子句构成,连接这些子句的关联词是什么?
3. 每个子句中各个语法成分分别是哪些?
4. 句子的中文意思是什么?
1. 主从复合句
2. 原句中的各个子句,子句类型以及连接词
  • 主句
    Traditionally, pollination by wind has been viewed as a reproductive process marked by random events.
    子句类型:
    主句
    连接词:
  • 分句-1
    The vagaries of the wind are compensated for by the generation of vast quantities of pollen in random events.
    子句类型:
    定语从句
    连接词: WHICH
  • 分句-2
    The ultimate production of new seeds is assured at the expense of producing much more pollen.
    子句类型:
    状语从句
    连接词: SO THAT
  • 分句-3
    Pollen is actually used.
    子句类型:
    状语从句
    连接词: THAN
3. 句子成分
  • 主句
    Traditionally, [状语] pollination by wind [主语] has been viewed [谓语] as a reproductive process marked by random events. [主语补足语]
  • 分句-1
    The vagaries of the wind [主语] are compensated [谓语] by the generation of vast quantities of pollen [状语] in random events. [状语]
  • 分句-2
    The ultimate production of new seeds [主语] is [系动词] assured [表语] at the expense of producing much more pollen. [状语]
  • 分句-3
    Pollen [主语] is [系动词] actually [ADC] used. [表语]
4. 句子翻译
  • 主句
    Traditionally, pollination by wind has been viewed as a reproductive process marked by random events.
    传统观点认为,风媒传粉过程一直被认为是以随机事件为标志的繁殖过程。
  • 分句-1
    The vagaries of the wind are compensated for by the generation of vast quantities of pollen in random events.
    在这个随机过程中,尽管风是变化莫测的,但植物生产出大量的花粉来弥补这一问题。
  • 分句-2
    The ultimate production of new seeds is assured at the expense of producing much more pollen.
    新种子的总产量得到了保证,其代价是产生更多的花粉。
  • 分句-3
    Pollen is actually used.
    花粉实际上被使用。
  • 全句
    Traditionally, pollination by wind has been viewed as a reproductive process marked by random events in which the vagaries of the wind are compensated for by the generation of vast quantities of pollen, so that the ultimate production of new seeds is assured at the expense of producing much more pollen than is actually used.
    传统观点认为,风媒传粉过程一直被认为是以随机事件为标志的繁殖过程,在这个过程中,尽管风是变化莫测的,但植物生产出大量的花粉来弥补这一问题,以此保证新种子的总产量,其代价是产生的花粉数量远远大于实际需要量。
马上分享给同学:
考点解析
根据朗播专家权威分析,句子“Traditionally, pollination by wind has been viewed as a reproductive process marked by random events in which the vagaries of the wind are compensated 英语长难句解析 ”主要针对以下知识点进行考查,关于这些知识点的讲解如下:
主从复合句
含有两套或更多的主谓结构,其中有一个是主要的主谓结构,其他主谓结构从属于它并且担任起句子成分。
①They believe that the computer will finally take the place of human beings.
②He asked me where he could get such medicine.
定语从句
在主从复合句中,对名词(或者整个句子)限定修饰,起定语作用的句子,就是定语从句。
①They rushed over to help the man whose car had broken down.
②The school that he once studied in is very famous.
主句
主从复合句中的主干句子,能单独使用或出现的句子。
They believe that the computer will finally take the place of human beings.
He asked me where he could get such medicine.
状语从句
在主从复合句中,在句中作状语、起副词作用的句子,可以修饰谓语、非谓语动词、定语、状语或整个句子。
①Sometimes we teach our children the way our parents have taught us.
No matter how hard he tried, she could not change her mind.
表语
表语是用来说明主语的身份、性质、品性、特征和状态的成分。
①That remains a puzzle to me.
②The sun is up.
谓语
谓语对主语动作或状态的陈述或说明,指出“做什么”、“是什么”或“怎么样”。
①It is used by travelers and business people all over the world.
②I made your birthday cake last night.
系动词
本身有词义,但不能单独用作谓语,后边必须跟表语,构成系表结构说明主语的状况、性质、特征等情况。
①That is air wrung dry of moisture.
②There seem to have been several periods within the last tens of thousands of years.
主语
主语是句子陈述的对象,说明是谁或什么,表示句子说的是"什么人"或"什么事"。
My school is not far from my house.
To do such a job needs more knowledge.
主语补足语
在被动语态中,原来的宾语补足语变成主语补足语。
①The dog is called Karl.
②The door was painted white.
状语
状语是谓语里的另一个附加成分,从情况、时间、处所,方式、条件、对象,肯定、否定、范围和程度等方面对谓语中心(或者整个句子)进行修饰或限制。
In a way, any hypothesis is a leap into the unknown.
②It extends the scientist's thinking beyond the known facts.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!

学员笔记

笔记分享

长难句分析
长难句分析是训练提高基础阅读能力的有效手段。熟练掌握 300 个左右的长难句,可有效解决托福阅读速度慢、读不懂的问题。
观看名师讲解,边看边学!
轻松扫一扫,有趣又有料
10G 托福视频教程分享群
374897650
10G GRE 视频教程分享群
305634398

请选择发起聊天的方式:

安装 QQ