首页 - This meant that wagon freighting, stage coaching and steam boating did not come to an end when the first train appeared; rather they became supplement
句子
This meant that wagon freighting, stage coaching and steam boating did not come to an end when the first train appeared; rather they became supplements or feeders.
问题
句子分析(俗称“长难句分析”)是训练提高基础阅读能力的有效手段。我们通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,可以有效提升句子理解的准确性和效率。朗播通过近百万的用户实际数据分析发现,练习 300-400 个句子,会让阅读能力有显著提升。请按顺序阅读句子,并思考:

1. 句子属于哪种结构类型?简单句?并列复合句?主从复合句?
2. 句子由哪些子句构成,连接这些子句的关联词是什么?
3. 每个子句中各个语法成分分别是哪些?
4. 句子的中文意思是什么?
1. 并列复合句
2. 原句中的各个子句,子句类型以及连接词
  • 子句-1
    This meant something.
    子句类型:
    并列句
    连接词:
  • 子句-2
    Wagon freighting, stage coaching and steam boating did not come to an end.
    子句类型:
    宾语从句
    连接词: THAT
  • 子句-3
    The first train appeared.
    子句类型:
    状语从句
    连接词: WHEN
  • 子句-4
    They became supplements or feeders.
    子句类型:
    并列句
    连接词: RATHER
3. 句子成分
  • 子句-1
    This [主语] meant [谓语] something [宾语].
  • 子句-2
    Wagon freighting, stage coaching and steam boating [主语] did not come to an end [谓语].
  • 子句-3
    The first train [主语] appeared [谓语].
  • 子句-4
    They [主语] became [系动词] supplements or feeders [表语].
4. 句子翻译
  • 子句-1
    This meant something.
    这意味某些事。
  • 子句-2
    Wagon freighting, stage coaching and steam boating did not come to an end.
    篷车、马车和汽船运输并没有消失。
  • 子句-3
    The first train appeared.
    第一列火车出现。
  • 子句-4
    They became supplements or feeders.
    它们成了(铁路运输的)补充方式或者叫分支方式。
  • 全句
    This meant that wagon freighting, stage coaching and steam boating did not come to an end when the first train appeared; rather they became supplements or feeders.
    这意味着当第一列火车出现的时候篷车、马车和汽船运输并没有消失,反而成了(铁路运输的)补充方式或者叫分支方式。
马上分享给同学:
考点解析
根据朗播专家权威分析,句子“This meant that wagon freighting, stage coaching and steam boating did not come to an end when the first train appeared; rather they became supplement 英语长难句解析 ”主要针对以下知识点进行考查,关于这些知识点的讲解如下:
并列复合句
并列复合句含有两套或者更多相互并列的主谓结构的句子。
①Water has weight; air has weight too, but it is very light.
②Heat is energy, so is electricity.
宾语从句
在主从复合句中充当宾语的句子是宾语从句。
①He told us that they would help us through the whole work.
②We are talking about whether we admit students into our club.
并列句
并列句是构成并列复合句的简单句。
I like action movies but I don't like thrillers.
Take the chance, or else you will regret it.
状语从句
在主从复合句中,在句中作状语、起副词作用的句子,可以修饰谓语、非谓语动词、定语、状语或整个句子。
①Sometimes we teach our children the way our parents have taught us.
No matter how hard he tried, she could not change her mind.
表语
表语是用来说明主语的身份、性质、品性、特征和状态的成分。
①That remains a puzzle to me.
②The sun is up.
宾语
宾语是指一个动作(动词)的接受者,分为直接宾语和间接宾语两大类,直接宾语指动作的直接对象,间接宾语说明动作的非直接,但受动作影响的对象。一般而言,及物动词后面最少要有一个宾语,而该宾语通常为直接宾语,有些及物动词要求两个宾语,则这两个宾语通常一个为直接宾语,另一个为间接宾语。
①He didn't say anything.
②We sent him a letter.
谓语
谓语对主语动作或状态的陈述或说明,指出“做什么”、“是什么”或“怎么样”。
①It is used by travelers and business people all over the world.
②I made your birthday cake last night.
系动词
本身有词义,但不能单独用作谓语,后边必须跟表语,构成系表结构说明主语的状况、性质、特征等情况。
①That is air wrung dry of moisture.
②There seem to have been several periods within the last tens of thousands of years.
主语
主语是句子陈述的对象,说明是谁或什么,表示句子说的是"什么人"或"什么事"。
My school is not far from my house.
To do such a job needs more knowledge.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!

学员笔记

笔记分享

  • 分享于 2015-02-14 04:15 推荐
    大家在进行本句的句子分析时比较容易出错的地方是:1. come to an end 为何没有拆分来划分为谓语和宾语?come to an end 已经作为一个词条被收录,表示“结束”,为不及物词组,所以此处作为整体处理。2. rather 为何是连接词? Rather 的词性为副词,但是英语中很多副词都可以起到连接的作用,比如 still,nevertheless,所以此处把 rather 作为连接词处理。
    1

  • 分享于 2015-09-21 09:31
    feeder 在这里是支线的意思
    0

  • 分享于 2015-11-09 10:11
    This meant that wagon freighting, stage coaching and steam boating did not come to an end when the first train appeared; rather they became supplements or feeders. 这意味着当第一列火车出现的时候篷车、马车和汽船运输并没有消失,反而成了(铁路运输的)补充方式或者叫分支方式。 大家在进行本句的句子分析时比较容易出错的地方是:1. come to an end 为何没有拆分来划分为谓语和宾语?come to an end 已经作为一个词条被收录,表示“结束”,为不及物词组,所以此处作为整体处理。2. rather 为何是连接词? Rather 的词性为副词,但是英语中很多副词都可以起到连接的作用,比如 still,nevertheless,所以此处把 rather 作为连接词处理。
    0

  • 分享于 2015-10-24 03:12
    supplement or feeder 补充或者分支 come to an end 消失 wagon freighting 篷车 stage coaching 马车
    0

  • 分享于 2015-09-05 07:35
    wagon:篷车,stagecoaching:马车 feeders:分枝方式,come to an end :应该做整体处理
    0

查看更多分享
举一反三
解密长难句真相 ----> 上朗播网 同样有宾语从句的句子
解密长难句真相 ----> 上朗播网 同样有并列句的句子
解密长难句真相 ----> 上朗播网 同样有状语从句的句子
长难句分析
长难句分析是训练提高基础阅读能力的有效手段。熟练掌握 300 个左右的长难句,可有效解决托福阅读速度慢、读不懂的问题。
观看名师讲解,边看边学!
轻松扫一扫,有趣又有料
10G 托福视频教程分享群
374897650
10G GRE 视频教程分享群
305634398

请选择发起聊天的方式:

安装 QQ