首页 - Add to this the timidity with which unschooled artisans — originally trained as stonemasons, carpenters, or cabinetmakers — attacked the medium from w
句子
Add to this the timidity with which unschooled artisans — originally trained as stonemasons, carpenters, or cabinetmakers — attacked the medium from which they were to make their images, and one understands more fully the development of sculpture made in the United States in the late eighteenth century.
问题
句子分析(俗称“长难句分析”)是训练提高基础阅读能力的有效手段。我们通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,可以有效提升句子理解的准确性和效率。朗播通过近百万的用户实际数据分析发现,练习 300-400 个句子,会让阅读能力有显著提升。请按顺序阅读句子,并思考:

1. 句子属于哪种结构类型?简单句?并列复合句?主从复合句?
2. 句子由哪些子句构成,连接这些子句的关联词是什么?
3. 每个子句中各个语法成分分别是哪些?
4. 句子的中文意思是什么?
1. 并列复合句
2. 原句中的各个子句,子句类型以及连接词
  • 子句-1
    Unschooled artisans — originally trained as stonemasons, carpenters, or cabinetmakers — attacked the medium with the timidity.
    子句类型:
    定语从句
    连接词: WITH WHICH
  • 子句-2
    They were to make their images from the medium.
    子句类型:
    定语从句
    连接词: FROM WHICH
  • 子句-3
    Add the timidity to this.
    子句类型:
    并列句
    连接词:
  • 子句-4
    One understands more fully the development of sculpture made in the United States in the late eighteenth century.
    子句类型:
    并列句
    连接词: AND
3. 句子成分
  • 子句-1
    Unschooled artisans [主语] — originally trained as stonemasons, carpenters, or cabinetmakers — [定语] attacked [谓语] the medium [宾语] with the timidity. [状语]
  • 子句-2
    They [主语] were to make [谓语] their images [宾语] from the medium. [状语]
  • 子句-3
    Add [谓语] the timidity [宾语] to this. [状语]
  • 子句-4
    One [主语] understands [谓语] more fully [状语] the development of sculpture [宾语] made in the United States in the late eighteenth century. [定语]
4. 句子翻译
  • 子句-1
    Unschooled artisans — originally trained as stonemasons, carpenters, or cabinetmakers — attacked the medium with the timidity.
    没有受过学校教育的手艺人——他们原来是作为石匠、木匠或者家具工人被培养起来的——不敢大胆地抨击媒体。
  • 子句-2
    They were to make their images from the medium.
    他们靠媒体塑造形象。
  • 子句-3
    Add the timidity to this.
    往这里加上这种胆怯(的因素)。
  • 子句-4
    One understands more fully the development of sculpture made in the United States in the late eighteenth century.
    我们就可以更加全面地了解十八世纪晚期美国雕刻的发展。
  • 全句
    Add to this the timidity with which unschooled artisans — originally trained as stonemasons, carpenters, or cabinetmakers — attacked the medium from which they were to make their images, and one understands more fully the development of sculpture made in the United States in the late eighteenth century.
    没有受过学校教育的手艺人——他们原来是作为石匠、木匠或者家具工人被培养起来的——不敢大胆地抨击塑造他们形象的媒体,考虑这种胆怯(的因素),人们会对十八世纪晚期美国雕刻的发展了解地更加全面。
马上分享给同学:
考点解析
根据朗播专家权威分析,句子“Add to this the timidity with which unschooled artisans — originally trained as stonemasons, carpenters, or cabinetmakers — attacked the medium from w 英语长难句解析 ”主要针对以下知识点进行考查,关于这些知识点的讲解如下:
并列复合句
并列复合句含有两套或者更多相互并列的主谓结构的句子。
①Water has weight; air has weight too, but it is very light.
②Heat is energy, so is electricity.
并列句
并列句是构成并列复合句的简单句。
I like action movies but I don't like thrillers.
Take the chance, or else you will regret it.
定语从句
在主从复合句中,对名词(或者整个句子)限定修饰,起定语作用的句子,就是定语从句。
①They rushed over to help the man whose car had broken down.
②The school that he once studied in is very famous.
宾语
宾语是指一个动作(动词)的接受者,分为直接宾语和间接宾语两大类,直接宾语指动作的直接对象,间接宾语说明动作的非直接,但受动作影响的对象。一般而言,及物动词后面最少要有一个宾语,而该宾语通常为直接宾语,有些及物动词要求两个宾语,则这两个宾语通常一个为直接宾语,另一个为间接宾语。
①He didn't say anything.
②We sent him a letter.
定语
定语是用来修饰、限定、说明名词或代词的品质与特征的成分。
①In science, a theory is a reasonable explanation of observed events.
②Possible solutions to the problem are formulated.
谓语
谓语对主语动作或状态的陈述或说明,指出“做什么”、“是什么”或“怎么样”。
①It is used by travelers and business people all over the world.
②I made your birthday cake last night.
主语
主语是句子陈述的对象,说明是谁或什么,表示句子说的是"什么人"或"什么事"。
My school is not far from my house.
To do such a job needs more knowledge.
状语
状语是谓语里的另一个附加成分,从情况、时间、处所,方式、条件、对象,肯定、否定、范围和程度等方面对谓语中心(或者整个句子)进行修饰或限制。
In a way, any hypothesis is a leap into the unknown.
②It extends the scientist's thinking beyond the known facts.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!

学员笔记

笔记分享

  • 分享于 2015-01-30 09:59 推荐
    为了避免头重脚轻,该句将 Add the timidity with……to this 的语序调整为 Add to this the timidity with……。这给理解带来了很大的难度。在 “动词+名词 1 +介词+名/代词 2 ” 的结构中,经常会因为名词 1 太长,而将语序调整为 “动词+介词+名/代词 2+名词 1 ” 的结构。另外,本句中出现 with which 和 from which 引导的定语从句,with which 和 from which 都在子句中做了成分,理解的时候需要注意整合意思。另外,虽然整个句子是并列复合句,但是 and 在这里不是单纯的并列两个子句,它还有顺承的意思,相当于 as a result of this 。
    2

  • 分享于 2015-09-11 09:29 推荐
    接着 Brook 老师的笔记说,把语序调整过来就是: 1. Add 【the timidity 】to this. 2. Unschooled artisans attacked the medium 【with the timidity.】 3. They were to make their images 【from the medium.】 两个定语从句的部分,都是【介词+关系代词】去连接子句,翻译和理解的时候,找到被修饰的那个词,然后把语序还原成正确的语序。
    3

  • 分享于 2015-10-31 12:24
    Add to this the timidity =add the timidity to this 往这里加上这种胆怯 attcack the medium 抨击媒体 with the timidity 胆小的
    0

  • 分享于 2015-01-15 12:10
    timidity 英[tɪ'mɪdətɪ] 美[tɪˈmɪdətɪ] n. 胆怯,羞怯
    0

长难句分析
长难句分析是训练提高基础阅读能力的有效手段。熟练掌握 300 个左右的长难句,可有效解决托福阅读速度慢、读不懂的问题。
观看名师讲解,边看边学!
轻松扫一扫,有趣又有料
10G 托福视频教程分享群
374897650
10G GRE 视频教程分享群
305634398

请选择发起聊天的方式:

安装 QQ