首页 - While these records provide broadly consistent indications that temperature variations can occur on a global scale, there are nonetheless some intrigu
句子
While these records provide broadly consistent indications that temperature variations can occur on a global scale, there are nonetheless some intriguing differences, which suggest that the pattern of temperature variations in regional climates can also differ significantly from each other.
问题
句子分析(俗称“长难句分析”)是训练提高基础阅读能力的有效手段。我们通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,可以有效提升句子理解的准确性和效率。朗播通过近百万的用户实际数据分析发现,练习 300-400 个句子,会让阅读能力有显著提升。请按顺序阅读句子,并思考:

1. 句子属于哪种结构类型?简单句?并列复合句?主从复合句?
2. 句子由哪些子句构成,连接这些子句的关联词是什么?
3. 每个子句中各个语法成分分别是哪些?
4. 句子的中文意思是什么?
1. 主从复合句
2. 原句中的各个子句,子句类型以及连接词
  • 主句
    There are nonetheless some intriguing differences.
    子句类型:
    主句
    连接词:
  • 分句-1
    These records provide broadly consistent indications.
    子句类型:
    状语从句
    连接词: WHILE
  • 分句-2
    Temperature variations can occur on a global scale.
    子句类型:
    同位语从句
    连接词: THAT
  • 分句-3
    Differences suggest something.
    子句类型:
    定语从句
    连接词: WHICH
  • 分句-4
    The pattern of temperature variations in regional climates can also differ significantly from each other.
    子句类型:
    宾语从句
    连接词: THAT
3. 句子成分
  • 主句
    There [表语] are [系动词] nonetheless [状语] some intriguing differences. [主语]
  • 分句-1
    These records [主语] provide [谓语] broadly [状语] consistent indications. [宾语]
  • 分句-2
    Temperature variations [主语] can occur [谓语] on a global scale. [状语]
  • 分句-3
    Differences [主语] suggest [谓语] something. [宾语]
  • 分句-4
    The pattern [主语] of temperature variations [定语] in regional climates [定语] can also differ [谓语] significantly [状语] from each other. [状语]
4. 句子翻译
  • 主句
    There are nonetheless some intriguing differences.
    存在一些有趣的差异。
  • 分句-1
    These records provide broadly consistent indications.
    这些记录提供了大体一致的结果。
  • 分句-2
    Temperature variations can occur on a global scale.
    温度变化可在全球范围内发生。
  • 分句-3
    Differences suggest something.
    差异表明了某事。
  • 分句-4
    The pattern of temperature variations in regional climates can also differ significantly from each other.
    在区域性气候中的温度变化模式之间同样也可以存在很明显的不同。
  • 全句
    While these records provide broadly consistent indications that temperature variations can occur on a global scale, there are nonetheless some intriguing differences, which suggest that the pattern of temperature variations in regional climates can also differ significantly from each other.
    虽然这些记录提供了大体一致的观测结果——温度变化可在全球范围内发生,但是还是存在一些有趣的差异,这些差异表明,在区域性气候中的温度变化模式之间同样也可以存在很明显的不同。
马上分享给同学:
考点解析
根据朗播专家权威分析,句子“While these records provide broadly consistent indications that temperature variations can occur on a global scale, there are nonetheless some intrigu 英语长难句解析 ”主要针对以下知识点进行考查,关于这些知识点的讲解如下:
主从复合句
含有两套或更多的主谓结构,其中有一个是主要的主谓结构,其他主谓结构从属于它并且担任起句子成分。
①They believe that the computer will finally take the place of human beings.
②He asked me where he could get such medicine.
宾语从句
在主从复合句中充当宾语的句子是宾语从句。
①He told us that they would help us through the whole work.
②We are talking about whether we admit students into our club.
定语从句
在主从复合句中,对名词(或者整个句子)限定修饰,起定语作用的句子,就是定语从句。
①They rushed over to help the man whose car had broken down.
②The school that he once studied in is very famous.
同位语从句
在主动复合句中,作同位语的句子,表示与之同位的名词(短语)的实际内容,它的作用相当于名词,对前面的名词(短语)加以补充说明或进一步解释。
①But now the question comes to their minds, “Did she die young because she was a clone?”
②The girls were surprised at the fact that ocean ships can sail up the Great lakes.
主句
主从复合句中的主干句子,能单独使用或出现的句子。
They believe that the computer will finally take the place of human beings.
He asked me where he could get such medicine.
状语从句
在主从复合句中,在句中作状语、起副词作用的句子,可以修饰谓语、非谓语动词、定语、状语或整个句子。
①Sometimes we teach our children the way our parents have taught us.
No matter how hard he tried, she could not change her mind.
表语
表语是用来说明主语的身份、性质、品性、特征和状态的成分。
①That remains a puzzle to me.
②The sun is up.
宾语
宾语是指一个动作(动词)的接受者,分为直接宾语和间接宾语两大类,直接宾语指动作的直接对象,间接宾语说明动作的非直接,但受动作影响的对象。一般而言,及物动词后面最少要有一个宾语,而该宾语通常为直接宾语,有些及物动词要求两个宾语,则这两个宾语通常一个为直接宾语,另一个为间接宾语。
①He didn't say anything.
②We sent him a letter.
定语
定语是用来修饰、限定、说明名词或代词的品质与特征的成分。
①In science, a theory is a reasonable explanation of observed events.
②Possible solutions to the problem are formulated.
谓语
谓语对主语动作或状态的陈述或说明,指出“做什么”、“是什么”或“怎么样”。
①It is used by travelers and business people all over the world.
②I made your birthday cake last night.
系动词
本身有词义,但不能单独用作谓语,后边必须跟表语,构成系表结构说明主语的状况、性质、特征等情况。
①That is air wrung dry of moisture.
②There seem to have been several periods within the last tens of thousands of years.
主语
主语是句子陈述的对象,说明是谁或什么,表示句子说的是"什么人"或"什么事"。
My school is not far from my house.
To do such a job needs more knowledge.
状语
状语是谓语里的另一个附加成分,从情况、时间、处所,方式、条件、对象,肯定、否定、范围和程度等方面对谓语中心(或者整个句子)进行修饰或限制。
In a way, any hypothesis is a leap into the unknown.
②It extends the scientist's thinking beyond the known facts.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!

学员笔记

笔记分享

  • 天水一涩 分享于 2015-02-20 03:18
    intriguing 有趣的
    0

  • BryanW 分享于 2016-08-17 08:16
    妈呀用了吃奶的力气做完了啊哈哈哈
    0

  • NIKI-CARA 分享于 2016-08-17 08:02
    interesting~
    0

  • rhythm 分享于 2016-08-17 08:16
    While these records provide broadly consistent indications存在问题 ①while第一次翻译为“当……时”第二次发现为与主句nonetheless有关的“尽管” ②对于 broadly consistent indications还存在着单词的模糊现象,因此翻译出错为“这些记录提供了长久的指导”而答案为“这些记录提供了大体一致的结果”
    0

举一反三
解密长难句真相 ----> 上朗播网 同样有定语从句的句子
解密长难句真相 ----> 上朗播网 同样有状语从句的句子
解密长难句真相 ----> 上朗播网 同样有宾语从句的句子
解密长难句真相 ----> 上朗播网 同样有同位语从句的句子
长难句分析
长难句分析是训练提高基础阅读能力的有效手段。熟练掌握 300 个左右的长难句,可有效解决托福阅读速度慢、读不懂的问题。
观看名师讲解,边看边学!
轻松扫一扫,有趣又有料
10G 托福视频教程分享群
374897650
10G GRE 视频教程分享群
305634398

请选择发起聊天的方式:

安装 QQ