首页 - Only the last of these was suited at all to the continuous operating of machines, and although waterpower abounded in Lancashire and Scotland and ran
句子
Only the last of these was suited at all to the continuous operating of machines, and although waterpower abounded in Lancashire and Scotland and ran grain mills as well as textile mills, it had one great disadvantage:streams flowed where nature intended them to and water-driven factories had to be located on their banks whether or not the location was desirable for other reasons.
问题
句子分析(俗称“长难句分析”)是训练提高基础阅读能力的有效手段。我们通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,可以有效提升句子理解的准确性和效率。朗播通过近百万的用户实际数据分析发现,练习 300-400 个句子,会让阅读能力有显著提升。请按顺序阅读句子,并思考:

1. 句子属于哪种结构类型?简单句?并列复合句?主从复合句?
2. 句子由哪些子句构成,连接这些子句的关联词是什么?
3. 每个子句中各个语法成分分别是哪些?
4. 句子的中文意思是什么?
1. 并列复合句
2. 原句中的各个子句,子句类型以及连接词
  • 子句-1
    Only the last of these was suited at all to the continuous operating of machines.
    子句类型:
    并列句
    连接词:
  • 子句-2
    Waterpower abounded in Lancashire and Scotland and ran grain mills as well as textile mills
    子句类型:
    状语从句
    连接词: ALTHOUGH
  • 子句-3
    It had one great disadvantage.
    子句类型:
    并列句
    连接词: AND
  • 子句-4
    Streams flowed.
    子句类型:
    同位语从句
    连接词:
  • 子句-5
    Nature intended them to someplace.
    子句类型:
    状语从句
    连接词: WHERE
  • 子句-6
    Water-driven factories had to be located on their banks.
    子句类型:
    并列句
    连接词: AND
  • 子句-7
    The location was desirable for other reasons.
    子句类型:
    状语从句
    连接词: WHEHER OR NOT
3. 句子成分
  • 子句-1
    Only [状语] the last of these [主语] was suited at all to [谓语] the continuous operating of machines. [宾语]
  • 子句-2
    Waterpower [主语] abounded [谓语] in Lancashire and Scotland [状语] and [连接词] ran [谓语] grain mills [宾语] as well as [连接词] textile mills. [宾语]
  • 子句-3
    It [主语] had [谓语] one great disadvantage. [宾语]
  • 子句-4
    Streams [主语] flowed. [谓语]
  • 子句-5
    Nature [主语] intended [谓语] them [宾语] to someplace. [宾语补足语]
  • 子句-6
    Water-driven factories [主语] had to be located [谓语] on their banks. [主语补足语]
  • 子句-7
    The location [主语] was [系动词] desirable [表语] for other reasons. [状语]
4. 句子翻译
  • 子句-1
    Only the last of these was suited at all to the continuous operating of machines.
    在这这些动力中,只有最后一个完全适用于持续运转的机器。
  • 子句-2
    Waterpower abounded in Lancashire and Scotland and ran grain mills as well as textile mills
    在兰开夏和苏格兰,水力资源十分丰富,并且维持着谷物磨坊和纺织厂的运转。
  • 子句-3
    It had one great disadvantage.
    这种动力存在一个巨大的弊端。
  • 子句-4
    Streams flowed.
    水流流动。
  • 子句-5
    Nature intended them to someplace.
    自然力让它们朝某个地方流动。
  • 子句-6
    Water-driven factories had to be located on their banks.
    依靠水力运转的工厂必须建造在河岸附近。
  • 子句-7
    The location was desirable for other reasons.
    这个位置在其他方面是否令人满意。
  • 全句
    Only the last of these was suited at all to the continuous operating of machines, and although waterpower abounded in Lancashire and Scotland and ran grain mills as well as textile mills, it had one great disadvantage:streams flowed where nature intended them to and water-driven factories had to be located on their banks whether or not the location was desirable for other reasons.
    在这些动力中,只有最后一个完全适用于持续运转的机器;尽管在Lancashire和Scotland,水力资源十分丰富,并且维持着谷物磨坊和纺织厂的运转,但是这种动力存在一个巨大的弊端:水流的流向由自然决定,因此,依靠水力运转的工厂必须建造在河岸附近,不管这个位置在其他方面是否令人满意。
马上分享给同学:
考点解析
根据朗播专家权威分析,句子“Only the last of these was suited at all to the continuous operating of machines, and although waterpower abounded in Lancashire and Scotland and ran 英语长难句解析 ”主要针对以下知识点进行考查,关于这些知识点的讲解如下:
并列复合句
并列复合句含有两套或者更多相互并列的主谓结构的句子。
①Water has weight; air has weight too, but it is very light.
②Heat is energy, so is electricity.
并列句
并列句是构成并列复合句的简单句。
I like action movies but I don't like thrillers.
Take the chance, or else you will regret it.
同位语从句
在主动复合句中,作同位语的句子,表示与之同位的名词(短语)的实际内容,它的作用相当于名词,对前面的名词(短语)加以补充说明或进一步解释。
①But now the question comes to their minds, “Did she die young because she was a clone?”
②The girls were surprised at the fact that ocean ships can sail up the Great lakes.
状语从句
在主从复合句中,在句中作状语、起副词作用的句子,可以修饰谓语、非谓语动词、定语、状语或整个句子。
①Sometimes we teach our children the way our parents have taught us.
No matter how hard he tried, she could not change her mind.
表语
表语是用来说明主语的身份、性质、品性、特征和状态的成分。
①That remains a puzzle to me.
②The sun is up.
宾语
宾语是指一个动作(动词)的接受者,分为直接宾语和间接宾语两大类,直接宾语指动作的直接对象,间接宾语说明动作的非直接,但受动作影响的对象。一般而言,及物动词后面最少要有一个宾语,而该宾语通常为直接宾语,有些及物动词要求两个宾语,则这两个宾语通常一个为直接宾语,另一个为间接宾语。
①He didn't say anything.
②We sent him a letter.
宾语补足语
在英语中有些及物动词,接了宾语意义仍不完整,还需要有一个其他的句子成分,来补充说明宾语的意义、状态等,称为宾语补足语,简称宾补。
①He proved that theory very important.
②I'd prefer you to leave him alone.
连接词
连接词是连接短语或子句的句子成分。
①That is, they become diseased and die.
②The baby boomers began streaming into the first grade by the mid-1940's and became a flood by 1950.
谓语
谓语对主语动作或状态的陈述或说明,指出“做什么”、“是什么”或“怎么样”。
①It is used by travelers and business people all over the world.
②I made your birthday cake last night.
系动词
本身有词义,但不能单独用作谓语,后边必须跟表语,构成系表结构说明主语的状况、性质、特征等情况。
①That is air wrung dry of moisture.
②There seem to have been several periods within the last tens of thousands of years.
主语
主语是句子陈述的对象,说明是谁或什么,表示句子说的是"什么人"或"什么事"。
My school is not far from my house.
To do such a job needs more knowledge.
主语补足语
在被动语态中,原来的宾语补足语变成主语补足语。
①The dog is called Karl.
②The door was painted white.
状语
状语是谓语里的另一个附加成分,从情况、时间、处所,方式、条件、对象,肯定、否定、范围和程度等方面对谓语中心(或者整个句子)进行修饰或限制。
In a way, any hypothesis is a leap into the unknown.
②It extends the scientist's thinking beyond the known facts.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!

学员笔记

笔记分享

  • 出国考试 & 国内考试专家 李玉婷 分享于 2015-01-30 01:25 推荐
    本句的难点在于对 suited at all to、abounded in、where nature intended them to 的理解。另外,这句话的逻辑比较复杂,一句话中包含了并列、让步和因果关系。 要想理解这个句子,首先要对这些词组熟悉,suit to 和 at all 大家都认识,suited at all to 也要能理解。还要能根据上文推测出 nature intended them to 中 them 指代的 streams。这样,整个句子的意思就清晰了。
    1

  • wangfei.wg 分享于 2016-05-15 12:09
    abound in 大量存在于。
    2

举一反三
解密长难句真相 ----> 上朗播网 同样有并列句的句子
解密长难句真相 ----> 上朗播网 同样有同位语从句的句子
解密长难句真相 ----> 上朗播网 同样有状语从句的句子
长难句分析
长难句分析是训练提高基础阅读能力的有效手段。熟练掌握 300 个左右的长难句,可有效解决托福阅读速度慢、读不懂的问题。
观看名师讲解,边看边学!
轻松扫一扫,有趣又有料
10G 托福视频教程分享群
374897650
10G GRE 视频教程分享群
305634398

请选择发起聊天的方式:

安装 QQ