首页 - This “atmospheric engine”, invented by Thomas Savery and vastly improved by his partner Thomas Newcomen, embodied revolutionary principles, but it was
句子
This “atmospheric engine”, invented by Thomas Savery and vastly improved by his partner Thomas Newcomen, embodied revolutionary principles, but it was so slow and wasteful of fuel that it could not be employed outside the coal mines for which it had been designed.
问题
句子分析(俗称“长难句分析”)是训练提高基础阅读能力的有效手段。我们通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,可以有效提升句子理解的准确性和效率。朗播通过近百万的用户实际数据分析发现,练习 300-400 个句子,会让阅读能力有显著提升。请按顺序阅读句子,并思考:

1. 句子属于哪种结构类型?简单句?并列复合句?主从复合句?
2. 句子由哪些子句构成,连接这些子句的关联词是什么?
3. 每个子句中各个语法成分分别是哪些?
4. 句子的中文意思是什么?
1. 并列复合句
2. 原句中的各个子句,子句类型以及连接词
  • 子句-1
    This “atmospheric engine”, invented by Thomas Savery and vastly improved by his partner Thomas Newcomen, embodied revolutionary principles.
    子句类型:
    并列句
    连接词:
  • 子句-2
    It was so slow and wasteful of fuel.
    子句类型:
    并列句
    连接词: BUT
  • 子句-3
    It could not be employed outside the coal mines.
    子句类型:
    状语从句
    连接词: SO…THAT
  • 子句-4
    It had been designed for the coal mines outside.
    子句类型:
    定语从句
    连接词: FOR WHICH
3. 句子成分
  • 子句-1
    This “atmospheric engine”, [主语] invented by Thomas Savery and vastly improved by his partner Thomas Newcomen, [定语] embodied [谓语] revolutionary principles. [宾语]
  • 子句-2
    It [主语] was [系动词] so slow [表语] and [连接词] wasteful of fuel. [表语]
  • 子句-3
    It [主语] could not be employed [谓语] outside the coal mines. [状语]
  • 子句-4
    It [主语] had been designed [谓语] for the coal mines outside. [状语]
4. 句子翻译
  • 子句-1
    This “atmospheric engine”, invented by Thomas Savery and vastly improved by his partner Thomas Newcomen, embodied revolutionary principles.
    这种由Thomas Savery 发明,并且被他的同伴Thomas Newcomen在很大程度上进行改良的 “大气发动机”显现出具有革命性的工作原理。
  • 子句-2
    It was so slow and wasteful of fuel.
    这种发动机的运转速度太慢并且太浪费燃料。
  • 子句-3
    It could not be employed outside the coal mines.
    这种发动机无法在煤矿区域的范围之外使用。
  • 子句-4
    It had been designed for the coal mines outside.
    人们为了能在煤矿区域的范围之外使用而设计出这种发动机。
  • 全句
    This “atmospheric engine”, invented by Thomas Savery and vastly improved by his partner Thomas Newcomen, embodied revolutionary principles, but it was so slow and wasteful of fuel that it could not be employed outside the coal mines for which it had been designed.
    这种由Thomas Savery 发明,并且被他的同伴Thomas Newcomen在很大程度上进行改良的 “大气发动机”显现出具有革命性的工作原理;但是这种发动机的运转速度太慢并且太耗费燃料,以至于其无法在煤矿区域的范围之外使用,因此,没有达到人们最初设计的期望。
马上分享给同学:
考点解析
根据朗播专家权威分析,句子“This “atmospheric engine”, invented by Thomas Savery and vastly improved by his partner Thomas Newcomen, embodied revolutionary principles, but it was 英语长难句解析 ”主要针对以下知识点进行考查,关于这些知识点的讲解如下:
并列复合句
并列复合句含有两套或者更多相互并列的主谓结构的句子。
①Water has weight; air has weight too, but it is very light.
②Heat is energy, so is electricity.
并列句
并列句是构成并列复合句的简单句。
I like action movies but I don't like thrillers.
Take the chance, or else you will regret it.
定语从句
在主从复合句中,对名词(或者整个句子)限定修饰,起定语作用的句子,就是定语从句。
①They rushed over to help the man whose car had broken down.
②The school that he once studied in is very famous.
状语从句
在主从复合句中,在句中作状语、起副词作用的句子,可以修饰谓语、非谓语动词、定语、状语或整个句子。
①Sometimes we teach our children the way our parents have taught us.
No matter how hard he tried, she could not change her mind.
表语
表语是用来说明主语的身份、性质、品性、特征和状态的成分。
①That remains a puzzle to me.
②The sun is up.
宾语
宾语是指一个动作(动词)的接受者,分为直接宾语和间接宾语两大类,直接宾语指动作的直接对象,间接宾语说明动作的非直接,但受动作影响的对象。一般而言,及物动词后面最少要有一个宾语,而该宾语通常为直接宾语,有些及物动词要求两个宾语,则这两个宾语通常一个为直接宾语,另一个为间接宾语。
①He didn't say anything.
②We sent him a letter.
定语
定语是用来修饰、限定、说明名词或代词的品质与特征的成分。
①In science, a theory is a reasonable explanation of observed events.
②Possible solutions to the problem are formulated.
连接词
连接词是连接短语或子句的句子成分。
①That is, they become diseased and die.
②The baby boomers began streaming into the first grade by the mid-1940's and became a flood by 1950.
谓语
谓语对主语动作或状态的陈述或说明,指出“做什么”、“是什么”或“怎么样”。
①It is used by travelers and business people all over the world.
②I made your birthday cake last night.
系动词
本身有词义,但不能单独用作谓语,后边必须跟表语,构成系表结构说明主语的状况、性质、特征等情况。
①That is air wrung dry of moisture.
②There seem to have been several periods within the last tens of thousands of years.
主语
主语是句子陈述的对象,说明是谁或什么,表示句子说的是"什么人"或"什么事"。
My school is not far from my house.
To do such a job needs more knowledge.
状语
状语是谓语里的另一个附加成分,从情况、时间、处所,方式、条件、对象,肯定、否定、范围和程度等方面对谓语中心(或者整个句子)进行修饰或限制。
In a way, any hypothesis is a leap into the unknown.
②It extends the scientist's thinking beyond the known facts.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!

学员笔记

笔记分享

  • 栋栋山今 分享于 2015-02-21 03:44
    embody: 体现,使具体化
    0

  • llllllllt 分享于 2015-02-14 07:38
    atmospheric英 [ætməs'ferɪk]美 [,ætməs'fɛrɪk] adj. 大气的,大气层的
    0

  • 天水一涩 分享于 2015-02-17 03:28
    employ 使用
    0

  • Sherry君 分享于 2015-02-05 02:20
    outside the coal mines for which it had been designed. 我怎么觉得这个定语从句的先行词是 the coal mines 呢,然后就造成了翻译出了问题,我的意思是 他最初设计就是为了在煤矿用的,而他不能用在别的地方,是设计的局限,而不是没有达到设计的期望。 到底是哪个问题,去微博问weiwei老师去~
    3

举一反三
解密长难句真相 ----> 上朗播网 同样有并列句的句子
解密长难句真相 ----> 上朗播网 同样有状语从句的句子
解密长难句真相 ----> 上朗播网 同样有定语从句的句子
长难句分析
长难句分析是训练提高基础阅读能力的有效手段。熟练掌握 300 个左右的长难句,可有效解决托福阅读速度慢、读不懂的问题。
观看名师讲解,边看边学!
轻松扫一扫,有趣又有料
10G 托福视频教程分享群
374897650
10G GRE 视频教程分享群
305634398

请选择发起聊天的方式:

安装 QQ