首页 - By contrast, in the United States an estimated 97 million birds are killed each year when they collide with buildings made of plate glass, 57 million
句子
By contrast, in the United States an estimated 97 million birds are killed each year when they collide with buildings made of plate glass, 57 million are killed on highways each year; at least 3.8 million die annually from pollution and poisoning; and millions of birds are electrocuted each year by transmission and distribution lines carrying power produced by nuclear and coal power plants.
问题
句子分析(俗称“长难句分析”)是训练提高基础阅读能力的有效手段。我们通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,可以有效提升句子理解的准确性和效率。朗播通过近百万的用户实际数据分析发现,练习 300-400 个句子,会让阅读能力有显著提升。请按顺序阅读句子,并思考:

1. 句子属于哪种结构类型?简单句?并列复合句?主从复合句?
2. 句子由哪些子句构成,连接这些子句的关联词是什么?
3. 每个子句中各个语法成分分别是哪些?
4. 句子的中文意思是什么?
1. 并列复合句
2. 原句中的各个子句,子句类型以及连接词
  • 子句-1
    By contrast, in the United States an estimated 97 million birds are killed each year.
    子句类型:
    并列句
    连接词:
  • 子句-2
    They collide with buildings made of plate glass.
    子句类型:
    状语从句
    连接词: WHEN
  • 子句-3
    57 million are killed on highways each year.
    子句类型:
    并列句
    连接词:
  • 子句-4
    At least 3.8 million die annually from pollution and poisoning.
    子句类型:
    并列句
    连接词:
  • 子句-5
    Millions of birds are electrocuted each year by transmission and distribution lines carrying power produced by nuclear and coal power plants.
    子句类型:
    并列句
    连接词: AND
3. 句子成分
  • 子句-1
    By contrast, [状语] in the United States [状语] an estimated [定语] 97 million birds [主语] are killed [谓语] each year. [状语]
  • 子句-2
    They [主语] collide with [谓语] buildings [宾语] made of plate glass. [定语]
  • 子句-3
    57 million [主语] are killed [谓语] on highways each year. [状语]
  • 子句-4
    At least [状语] 3.8 million [主语] die annually from [谓语] pollution [宾语] and [连接词] poisoning. [宾语]
  • 子句-5
    Millions of birds [主语] are electrocuted [谓语] each year by transmission and distribution lines [状语] carrying power produced by nuclear and coal power plants. [定语]
4. 句子翻译
  • 子句-1
    By contrast, in the United States an estimated 97 million birds are killed each year.
    相比之下,美国估计每年有九千七百万只鸟死亡。
  • 子句-2
    They collide with buildings made of plate glass.
    它们碰撞到建筑物的厚玻璃板。
  • 子句-3
    57 million are killed on highways each year.
    五千七百万只鸟死在高速公路上。
  • 子句-4
    At least 3.8 million die annually from pollution and poisoning.
    每年至少有380万只鸟死于污染或中毒。
  • 子句-5
    Millions of birds are electrocuted each year by transmission and distribution lines carrying power produced by nuclear and coal power plants.
    每年数以百万计的鸟类在核电厂和燃煤电厂的输电及配电电缆上触电而死。
  • 全句
    By contrast, in the United States an estimated 97 million birds are killed each year when they collide with buildings made of plate glass, 57 million are killed on highways each year; at least 3.8 million die annually from pollution and poisoning; and millions of birds are electrocuted each year by transmission and distribution lines carrying power produced by nuclear and coal power plants.
    相比之下,据估计,美国每年有 9,700 万只鸟由于碰撞到建筑物的厚玻璃板而死亡;5,700 万只鸟死在高速公路上;每年至少有 380 万只鸟死于污染或中毒;而且,每年数以百万计的鸟类在核电厂和燃煤电厂的输电及配电电缆上触电而死。
马上分享给同学:
考点解析
根据朗播专家权威分析,句子“By contrast, in the United States an estimated 97 million birds are killed each year when they collide with buildings made of plate glass, 57 million 英语长难句解析 ”主要针对以下知识点进行考查,关于这些知识点的讲解如下:
并列复合句
并列复合句含有两套或者更多相互并列的主谓结构的句子。
①Water has weight; air has weight too, but it is very light.
②Heat is energy, so is electricity.
并列句
并列句是构成并列复合句的简单句。
I like action movies but I don't like thrillers.
Take the chance, or else you will regret it.
状语从句
在主从复合句中,在句中作状语、起副词作用的句子,可以修饰谓语、非谓语动词、定语、状语或整个句子。
①Sometimes we teach our children the way our parents have taught us.
No matter how hard he tried, she could not change her mind.
宾语
宾语是指一个动作(动词)的接受者,分为直接宾语和间接宾语两大类,直接宾语指动作的直接对象,间接宾语说明动作的非直接,但受动作影响的对象。一般而言,及物动词后面最少要有一个宾语,而该宾语通常为直接宾语,有些及物动词要求两个宾语,则这两个宾语通常一个为直接宾语,另一个为间接宾语。
①He didn't say anything.
②We sent him a letter.
定语
定语是用来修饰、限定、说明名词或代词的品质与特征的成分。
①In science, a theory is a reasonable explanation of observed events.
②Possible solutions to the problem are formulated.
连接词
连接词是连接短语或子句的句子成分。
①That is, they become diseased and die.
②The baby boomers began streaming into the first grade by the mid-1940's and became a flood by 1950.
谓语
谓语对主语动作或状态的陈述或说明,指出“做什么”、“是什么”或“怎么样”。
①It is used by travelers and business people all over the world.
②I made your birthday cake last night.
主语
主语是句子陈述的对象,说明是谁或什么,表示句子说的是"什么人"或"什么事"。
My school is not far from my house.
To do such a job needs more knowledge.
状语
状语是谓语里的另一个附加成分,从情况、时间、处所,方式、条件、对象,肯定、否定、范围和程度等方面对谓语中心(或者整个句子)进行修饰或限制。
In a way, any hypothesis is a leap into the unknown.
②It extends the scientist's thinking beyond the known facts.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!

学员笔记

笔记分享

  • 出国考试 & 国内考试专家 李玉婷 分享于 2015-01-30 01:51 推荐
    状语是句中非常灵活、应用非常广泛的句子成分。本句属于并列复合句,由分号隔开,有多个并列分句,其中when从句,整个从句做第一个子句的时间状语,属于状语从句;在每个并列句中,状语的类型较多,如by contrast,是对整句的一个解释说明,“对比之下”,可以划分为句子的评注性状语,如 in the United States, each year, by transmission and distribution 等分别做地点状语、时间状语、方式状语等等。练习时,可将此句作为状语基本知识练习巩固之用。分清楚每个结构的对应成分以及每个成分在句中所起作用,能够帮助更好理解句子,夯实基础,掌握句子成分基本涵义。
    1

长难句分析
长难句分析是训练提高基础阅读能力的有效手段。熟练掌握 300 个左右的长难句,可有效解决托福阅读速度慢、读不懂的问题。
观看名师讲解,边看边学!
轻松扫一扫,有趣又有料
10G 托福视频教程分享群
374897650
10G GRE 视频教程分享群
305634398

请选择发起聊天的方式:

安装 QQ