句子
Over time the images generated of different tourist sights come to constitute a closed self-perpetuating system of illusions which provided the tourist with the basis for selecting and evaluating potential places to visit.
问题
句子分析(俗称“长难句分析”)是训练提高基础阅读能力的有效手段。我们通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,可以有效提升句子理解的准确性和效率。朗播通过近百万的用户实际数据分析发现,练习 300-400 个句子,会让阅读能力有显著提升。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 句子属于哪种结构类型?简单句?并列复合句?主从复合句?
2. 句子由哪些子句构成,连接这些子句的关联词是什么?
3. 每个子句中各个语法成分分别是哪些?
4. 句子的中文意思是什么?
1. 主从复合句
2. 原句中的各个子句,子句类型以及连接词
-
主句
Over time the images generated of different tourist sights come to constitute a closed self-perpetuating system of illusions.
-
分句-1
Illusions provide the tourist with the basis for selecting and evaluating potential places to visit.
3. 句子成分
-
主句
Over time [状语] the images [主语] generated of different tourist sights [定语] come to constitute [谓语] a closed self-perpetuating system of illusions. [宾语]
-
分句-1
Illusions [主语] provide [谓语] the tourist [间接宾语] with the basis [宾语] for selecting and evaluating potential places [定语] to visit. [定语]
4. 句子翻译
-
主句
Over time the images generated of different tourist sights come to constitute a closed self-perpetuating system of illusions.
久而久之,这些由不同的旅游景点所产生的图像开始组成一个封闭的、可永久存在的幻觉系统。
-
分句-1
Illusions provide the tourist with the basis for selecting and evaluating potential places to visit.
幻觉为游客提供了选择并且评估潜在的游览地点的根据。
-
全句
Over time the images generated of different tourist sights come to constitute a closed self-perpetuating system of illusions which provided the tourist with the basis for selecting and evaluating potential places to visit.
久而久之,这些不同旅游景点产生的图像开始组成一个封闭的、可永久存在的幻觉系统,这些幻觉为游客选择、评估潜在游览地点提供依据。
考点解析
根据朗播专家权威分析,句子“Over time the images generated of different tourist sights come to constitute a closed self-perpetuating system of illusions which provided the touris 英语长难句解析 ”主要针对以下知识点进行考查,关于这些知识点的讲解如下:
主从复合句
含有两套或更多的主谓结构,其中有一个是主要的主谓结构,其他主谓结构从属于它并且担任起句子成分。
①They believe that the computer will finally take the place of human beings.
②He asked me where he could get such medicine.
定语从句
在主从复合句中,对名词(或者整个句子)限定修饰,起定语作用的句子,就是定语从句。
①They rushed over to help the man whose car had broken down.
②The school that he once studied in is very famous.
主句
主从复合句中的主干句子,能单独使用或出现的句子。
①They believe that the computer will finally take the place of human beings.
②He asked me where he could get such medicine.
宾语
宾语是指一个动作(动词)的接受者,分为直接宾语和间接宾语两大类,直接宾语指动作的直接对象,间接宾语说明动作的非直接,但受动作影响的对象。一般而言,及物动词后面最少要有一个宾语,而该宾语通常为直接宾语,有些及物动词要求两个宾语,则这两个宾语通常一个为直接宾语,另一个为间接宾语。
①He didn't say anything.
②We sent him a letter.
定语
定语是用来修饰、限定、说明名词或代词的品质与特征的成分。
①In science, a theory is a reasonable explanation of observed events.
②Possible solutions to the problem are formulated.
谓语
谓语对主语动作或状态的陈述或说明,指出“做什么”、“是什么”或“怎么样”。
①It is used by travelers and business people all over the world.
②I made your birthday cake last night.
主语
主语是句子陈述的对象,说明是谁或什么,表示句子说的是"什么人"或"什么事"。
①My school is not far from my house.
②To do such a job needs more knowledge.
状语
状语是谓语里的另一个附加成分,从情况、时间、处所,方式、条件、对象,肯定、否定、范围和程度等方面对谓语中心(或者整个句子)进行修饰或限制。
①In a way, any hypothesis is a leap into the unknown.
②It extends the scientist's thinking beyond the known facts.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!