句子
Over the past century, the composition of the human gene pool has not changed appreciably, but with increasing global participation in athletics-and greater rewards to tempt athletes-it is more likely that individuals possessing the unique complement of genes for athletic performance can be identified early.
问题
句子分析(俗称“长难句分析”)是训练提高基础阅读能力的有效手段。我们通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,可以有效提升句子理解的准确性和效率。朗播通过近百万的用户实际数据分析发现,练习 300-400 个句子,会让阅读能力有显著提升。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 句子属于哪种结构类型?简单句?并列复合句?主从复合句?
2. 句子由哪些子句构成,连接这些子句的关联词是什么?
3. 每个子句中各个语法成分分别是哪些?
4. 句子的中文意思是什么?
1. 并列复合句
2. 原句中的各个子句,子句类型以及连接词
-
子句-1
Over the past century, the composition of the human gene pool has not changed appreciably.
-
子句-2
With increasing global participation in athletics—and greater rewards to tempt athletes—it is more likely something.
-
子句-3
Individuals possessing the unique complement of genes for athletic performance can be identified early.
3. 句子成分
-
子句-1
Over the past century, [状语] the composition of the human gene pool [主语] has not changed [谓语] appreciably. [状语]
-
子句-2
With increasing global participation in athletics [状语]—and greater rewards to tempt athletes [状语]—it [形式主语] is [系动词] more likely [表语] something. [主语]
-
子句-3
Individuals [主语] possessing the unique complement of genes [定语] for athletic performance [定语] can be identified [谓语] early. [状语]
4. 句子翻译
-
子句-1
Over the past century, the composition of the human gene pool has not changed appreciably.
过去的一个世纪里,人类基因池的构造并没有发生可见的变化。
-
子句-2
With increasing global participation in athletics—and greater rewards to tempt athletes—it is more likely something.
随着全球越来越多的国家加入体育赛事,并且吸引运动员的奖赏越来越高。
-
子句-3
Individuals possessing the unique complement of genes for athletic performance can be identified early.
那些拥有独特的适于体育运动的基因的人更可能被及早发现。
-
全句
Over the past century, the composition of the human gene pool has not changed appreciably, but with increasing global participation in athletics-and greater rewards to tempt athletes-it is more likely that individuals possessing the unique complement of genes for athletic performance can be identified early.
过去的一个世纪里,人类基因池的构造并没有发生可见的变化,但是随着全球越来越多的国家加入体育赛事,并且吸引运动员的奖赏越来越高---那些拥有独特的适于体育运动的基因的人更可能被及早发现。
考点解析
根据朗播专家权威分析,句子“Over the past century, the composition of the human gene pool has not changed appreciably, but with increasing global participation in athletics-and g 英语长难句解析 ”主要针对以下知识点进行考查,关于这些知识点的讲解如下:
并列复合句
并列复合句含有两套或者更多相互并列的主谓结构的句子。
①Water has weight; air has weight too, but it is very light.
②Heat is energy, so is electricity.
并列句
并列句是构成并列复合句的简单句。
①I like action movies but I don't like thrillers.
②Take the chance, or else you will regret it.
主语从句
在主从复合句中充当主语的句子是主语从句。
①It is certain that he will win the match.
②What caused the accident remains unknown.
表语
表语是用来说明主语的身份、性质、品性、特征和状态的成分。
①That remains a puzzle to me.
②The sun is up.
定语
定语是用来修饰、限定、说明名词或代词的品质与特征的成分。
①In science, a theory is a reasonable explanation of observed events.
②Possible solutions to the problem are formulated.
谓语
谓语对主语动作或状态的陈述或说明,指出“做什么”、“是什么”或“怎么样”。
①It is used by travelers and business people all over the world.
②I made your birthday cake last night.
系动词
本身有词义,但不能单独用作谓语,后边必须跟表语,构成系表结构说明主语的状况、性质、特征等情况。
①That is air wrung dry of moisture.
②There seem to have been several periods within the last tens of thousands of years.
形式主语
形式主语it并无实际语义,只是为满足语法上的需要,避免句子头重脚轻,它代替的是句子的逻辑主语。
①It is no use reasoning with him.
②It was pretty hard for him to bring up the child on his own.
主语
主语是句子陈述的对象,说明是谁或什么,表示句子说的是"什么人"或"什么事"。
①My school is not far from my house.
②To do such a job needs more knowledge.
状语
状语是谓语里的另一个附加成分,从情况、时间、处所,方式、条件、对象,肯定、否定、范围和程度等方面对谓语中心(或者整个句子)进行修饰或限制。
①In a way, any hypothesis is a leap into the unknown.
②It extends the scientist's thinking beyond the known facts.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!