句子
It is toiling in the sun on an excavation in the Middle East, it is working with living Inuit in the snows of Alaska, and it is investigating the sewers of Roman Britain.
问题
句子分析(俗称“长难句分析”)是训练提高基础阅读能力的有效手段。我们通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,可以有效提升句子理解的准确性和效率。朗播通过近百万的用户实际数据分析发现,练习 300-400 个句子,会让阅读能力有显著提升。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 句子属于哪种结构类型?简单句?并列复合句?主从复合句?
2. 句子由哪些子句构成,连接这些子句的关联词是什么?
3. 每个子句中各个语法成分分别是哪些?
4. 句子的中文意思是什么?
1. 并列复合句
2. 原句中的各个子句,子句类型以及连接词
-
子句-1
It is toiling in the sun on an excavation in the Middle East.
-
子句-2
It is working with living Inuit in the snows of Alaska.
-
子句-3
It is investigating the sewers of Roman Britain.
3. 句子成分
-
子句-1
It [主语] is [系动词] toiling in the sun [表语] on an excavation in the Middle East. [状语]
-
子句-2
It [主语] is [系动词] working with living Inuit [表语] in the snows of Alaska. [状语]
-
子句-3
It [主语] is [系动词] investigating the sewers of Roman Britain. [表语]
4. 句子翻译
-
子句-1
It is toiling in the sun on an excavation in the Middle East.
考古工作在中东的某一挖掘现场上在太阳底下的辛苦工作。
-
子句-2
It is working with living Inuit in the snows of Alaska.
它是在阿拉斯加的雪地里正与现存的因纽特人一起共事的工作。
-
子句-3
It is investigating the sewers of Roman Britain.
它是在罗马不列颠研究下水道的工作。
-
全句
It is toiling in the sun on an excavation in the Middle East, it is working with living Inuit in the snows of Alaska, and it is investigating the sewers of Roman Britain.
考古工作在中东的某一挖掘现场上在太阳底下的辛苦工作,是在阿拉斯加的雪地里正与现存的因纽特人一起共事的工作,还是在罗马不列颠研究下水道的工作。
考点解析
根据朗播专家权威分析,句子“It is toiling in the sun on an excavation in the Middle East, it is working with living Inuit in the snows of Alaska, and it is investigating the sewe 英语长难句解析 ”主要针对以下知识点进行考查,关于这些知识点的讲解如下:
并列复合句
并列复合句含有两套或者更多相互并列的主谓结构的句子。
①Water has weight; air has weight too, but it is very light.
②Heat is energy, so is electricity.
并列句
并列句是构成并列复合句的简单句。
①I like action movies but I don't like thrillers.
②Take the chance, or else you will regret it.
表语
表语是用来说明主语的身份、性质、品性、特征和状态的成分。
①That remains a puzzle to me.
②The sun is up.
系动词
本身有词义,但不能单独用作谓语,后边必须跟表语,构成系表结构说明主语的状况、性质、特征等情况。
①That is air wrung dry of moisture.
②There seem to have been several periods within the last tens of thousands of years.
主语
主语是句子陈述的对象,说明是谁或什么,表示句子说的是"什么人"或"什么事"。
①My school is not far from my house.
②To do such a job needs more knowledge.
状语
状语是谓语里的另一个附加成分,从情况、时间、处所,方式、条件、对象,肯定、否定、范围和程度等方面对谓语中心(或者整个句子)进行修饰或限制。
①In a way, any hypothesis is a leap into the unknown.
②It extends the scientist's thinking beyond the known facts.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!