句型结构
其他A be supposed to B
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 在公共场所禁烟本意是挽救生命,而不是带来不便。
句子2: 而奥巴马似乎没作出什么惹到它的行为,而且很爽快地批准将枪支带进国家公园和火车的法令。
1. 中文意思:A应该会B 其逻辑关系分类为:其他
2. 句子参考翻译:
句子1:Banning smoking in public is supposed to save lives, not to cause inconvenience.
句子2:Mr Obama might be supposed to have done little to upset the NRA, having meekly signed legislation that allows guns to be brought into national parks and on to trains.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“A be supposed to B”归类到逻辑结构 其他的范畴下,其具体讲解如下:
其他
没有特别明显的逻辑关系
① A tear away from B , doing sth. A迫使离开B,接着做了某事。
② A reach out from B to C. A从B扩展到C.
用户习作(朗播网用户创作精选)
他原本应该取得一个更高的分数
He was supposed to get higher scores.
国家改革本应该给人们带来更多便利,但现实是却带来了更多麻烦。
The national reform should be supposed to take convenence for people,but is more trouble now.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!