句型结构
其他In the case of A, B [注:A为某组织或个人,B为某现象]
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 外壳培训至少需要九年,产科则需要11年。
句子2: 这两部作品都算是脱离现实,涉及到对那些未见的个体施加强制命令,只有在暴君统治之下,居中的人民才活在真实当中。
1. 中文意思:在A的情况下,B。 其逻辑关系分类为:其他
2. 句子参考翻译:
句子1:Surgical training takes at least nine years, or 11 in the case of obstetrics.
句子2:Both are lonely work, requiring the imposition of an arbitrary order on unseen, notional individuals—only, in the case of the tyrant, the people are real.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“In the case of A, B [注:A为某组织或个人,B为某现象]”归类到逻辑结构 其他的范畴下,其具体讲解如下:
其他
没有特别明显的逻辑关系
① A tear away from B , doing sth. A迫使离开B,接着做了某事。
② A reach out from B to C. A从B扩展到C.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!