句型结构
因果Thanks to A, B. [注:A为某组织或个人,B为某现象]
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 多亏了旁边乘客的帮忙,比尔才从这次心脏病发作中幸存。
句子2: 由于州一级的财政状况好转,同时国会将临时减税计划延期至年底,消费信贷正在提高,财政紧缩也已开始放宽。
1. 中文意思:多亏了A,B。 其逻辑关系分类为:因果
2. 句子参考翻译:
句子1:Thanks to the instant assistance from the passenger nearby, Bill survived the heart attack.
句子2:Consumer credit is growing and the fiscal squeeze has loosened, thanks to an easing of state-level budgets and Congress’s extension of temporary tax cuts until the end of the year.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“Thanks to A, B. [注:A为某组织或个人,B为某现象]”归类到逻辑结构 因果的范畴下,其具体讲解如下:
因果
因指的是原因,即引起一定现象的事物;果指的是结果,即由于原因的作用而引起的现象。因果关系指的就是原因和结果之间的作用和关系。
① the reason often given for A is B A的原因通常是B。
② as A progress, B 随着A的发展,B发生。
用户习作(朗播网用户创作精选)
多亏了医生的帮助,他才活了下来
thanks to the instant assistance from the doctors, he survives
由于州一级的财政状况好转,同时国会将临时减税计划延期至年底,消费信贷正在提高,财政紧缩也已开始放宽。
我的翻译
(未填写)
参考答案
Consumer credit is growing and the fiscal squeeze has loosened, thanks to an easing of state-level budgets and Congress’s extension of temporary tax cuts until the end of the year.
由于州一级的财政状况好转,同时国会将临时减税计划延期至年底,消费信贷正在提高,财政紧缩也已开始放宽。
我的翻译
(未填写)
参考答案
Consumer credit is growing and the fiscal squeeze has loosened, thanks to an easing of state-level budgets and Congress’s extension of temporary tax cuts until the end of the year.
多亏了他的帮忙我才能来这里。
thanks to his help that i can came to here.
多亏了他,公司盈利了
thanks to his assistance, company makes profits.
多亏了郎播英语的科学训练,我的英语能力得到极大提高
Thanks to the Langlib's scientific English training, my English improved a lot
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!