句型结构
比较A be the remnants of B.
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 这座老城堡是战后遗留物。
句子2: 金字塔湖则是前者遗留下的最后一个咸水湖。
1. 中文意思:A是B遗留下来的。 其逻辑关系分类为:比较
2. 句子参考翻译:
句子1:The old castle is the remnants of the War.
句子2:Pyramid Lake is one of the last briny remnants of the former.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“A be the remnants of B.”归类到逻辑结构 比较的范畴下,其具体讲解如下:
比较
对比几种同类事物的异同、高下。
① A be more common than B. A比B更常见。
② A be as much of B as be C. A如同C一样,都具有B这个性质。
用户习作(朗播网用户创作精选)
他是他们家的唯一血脉了。
he is the one of the last offspring remnants of his family.
兵马俑是清朝文明最后的遗留物。
Terracotta Warriors and Horses are the last remnants of the culture of the Qin Dynasty.
这个大学是改革失败的遗留
That university is the failing remnants of the reformation.
端午节划龙舟是关于屈原的历史故事的遗存。
Rowing boats in Duanwu festival is the remnants of the historical story about Quyuan.
这栋房子是他父亲遗留下来的。
The house is the remnants of his father.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!