首页 - Partly this decline reflected the low level of births during the depression and the war, but it was also caused by changes in Canadian society.
句子
Partly this decline reflected the low level of births during the depression and the war, but it was also caused by changes in Canadian society.
问题
句子分析(俗称“长难句分析”)是训练提高基础阅读能力的有效手段。我们通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,可以有效提升句子理解的准确性和效率。朗播通过近百万的用户实际数据分析发现,练习 300-400 个句子,会让阅读能力有显著提升。请按顺序阅读句子,并思考:

1. 句子属于哪种结构类型?简单句?并列复合句?主从复合句?
2. 句子由哪些子句构成,连接这些子句的关联词是什么?
3. 每个子句中各个语法成分分别是哪些?
4. 句子的中文意思是什么?
1. 并列复合句
2. 原句中的各个子句,子句类型以及连接词
  • 子句-1
    Partly this decline reflected the low level of births during the depression and the war.
    子句类型:
    并列句
    连接词:
  • 子句-2
    It was also caused by changes in Canadian society.
    子句类型:
    并列句
    连接词: BUT
3. 句子成分
  • 子句-1
    Partly [状语] this decline [主语] reflected [谓语] the low level of births [宾语] during the depression and the war. [状语]
  • 子句-2
    It [主语] was also caused [谓语] by changes in Canadian society. [状语]
4. 句子翻译
  • 子句-1
    Partly this decline reflected the low level of births during the depression and the war.
    人口下降部分反映了经济萧条和战争带来的低出生率。
  • 子句-2
    It was also caused by changes in Canadian society.
    这也是由加拿大的社会变化引起的。
  • 全句
    Partly this decline reflected the low level of births during the depression and the war, but it was also caused by changes in Canadian society.
    人口下降部分反映了经济萧条和战争带来的低出生率,但这也是由加拿大的社会变化引起的。
马上分享给同学:
考点解析
根据朗播专家权威分析,句子“Partly this decline reflected the low level of births during the depression and the war, but it was also caused by changes in Canadian society. 英语长难句解析 ”主要针对以下知识点进行考查,关于这些知识点的讲解如下:
并列复合句
并列复合句含有两套或者更多相互并列的主谓结构的句子。
①Water has weight; air has weight too, but it is very light.
②Heat is energy, so is electricity.
并列句
并列句是构成并列复合句的简单句。
I like action movies but I don't like thrillers.
Take the chance, or else you will regret it.
宾语
宾语是指一个动作(动词)的接受者,分为直接宾语和间接宾语两大类,直接宾语指动作的直接对象,间接宾语说明动作的非直接,但受动作影响的对象。一般而言,及物动词后面最少要有一个宾语,而该宾语通常为直接宾语,有些及物动词要求两个宾语,则这两个宾语通常一个为直接宾语,另一个为间接宾语。
①He didn't say anything.
②We sent him a letter.
谓语
谓语对主语动作或状态的陈述或说明,指出“做什么”、“是什么”或“怎么样”。
①It is used by travelers and business people all over the world.
②I made your birthday cake last night.
主语
主语是句子陈述的对象,说明是谁或什么,表示句子说的是"什么人"或"什么事"。
My school is not far from my house.
To do such a job needs more knowledge.
状语
状语是谓语里的另一个附加成分,从情况、时间、处所,方式、条件、对象,肯定、否定、范围和程度等方面对谓语中心(或者整个句子)进行修饰或限制。
In a way, any hypothesis is a leap into the unknown.
②It extends the scientist's thinking beyond the known facts.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!

学员笔记

笔记分享

  • 分享于 2015-07-06 10:49
    partly ....., it also....:partly表示后面出现的成分不是唯一的因素,还会有别的因素出现在里面。可以与not only通用,翻译成不仅。 be caused by: 被动语态的翻译,使用被。。。所。。。样的结构,或者由。。。怎么样。/。。。为by后面的内容。
    0

  • 分享于 2015-04-17 10:06
    level of births出生率
    0

  • 分享于 2015-04-12 10:11
    low levle of births 低出生率
    0

  • 分享于 2015-08-26 11:50
    the level of birth 出生率
    0

  • 分享于 2015-11-10 03:19
    level of births 出生率
    0

查看更多分享
长难句分析
长难句分析是训练提高基础阅读能力的有效手段。熟练掌握 300 个左右的长难句,可有效解决托福阅读速度慢、读不懂的问题。
观看名师讲解,边看边学!
轻松扫一扫,有趣又有料
10G 托福视频教程分享群
374897650
10G GRE 视频教程分享群
305634398

请选择发起聊天的方式:

安装 QQ