首页 - As my own studies have advanced, I have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less
句子
As my own studies have advanced, I have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences that seem, at first glance, to constitute such an immense gulf between them.
问题
句子分析(俗称“长难句分析”)是训练提高基础阅读能力的有效手段。我们通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,可以有效提升句子理解的准确性和效率。朗播通过近百万的用户实际数据分析发现,练习 300-400 个句子,会让阅读能力有显著提升。请按顺序阅读句子,并思考:

1. 句子属于哪种结构类型?简单句?并列复合句?主从复合句?
2. 句子由哪些子句构成,连接这些子句的关联词是什么?
3. 每个子句中各个语法成分分别是哪些?
4. 句子的中文意思是什么?
1. 主从复合句
2. 原句中的各个子句,子句类型以及连接词
  • 主句
    I have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences.
    子句类型:
    主句
    连接词:
  • 分句-1
    My own studies have advanced.
    子句类型:
    状语从句
    连接词: AS
  • 分句-2
    They seem, at first glance, to constitute such an immense gulf between them.
    子句类型:
    定语从句
    连接词: THAT
3. 句子成分
  • 主句
    I[主语] have been increasingly impressed with[谓语] the functional similarities[宾语] between insect and vertebrate societies[定语] and[连接词] less so with[谓语] the structural differences[宾语].
  • 分句-1
    My own studies[主语] have advanced[谓语].
  • 分句-2
    They[主语] seem[谓语], at first glance[插入语], to constitute[谓语] such an immense gulf between them[宾语].
4. 句子翻译
  • 主句
    I have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences.
    我对昆虫和脊椎动物社群之间功能类似性的印象越来越深刻,而对结构上的差异越来越不关注。
  • 分句-1
    My own studies have advanced.
    我自己的研究不断进步。
  • 分句-2
    They seem, at first glance, to constitute such an immense gulf between them.
    这些结构上的差异乍看上去似乎构成了两者间巨大的差异。
  • 全句
    As my own studies have advanced, I have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences that seem, at first glance, to constitute such an immense gulf between them.
    随着我自己的研究不断进步,我对昆虫和脊椎动物社群之间功能类似性的印象越来越深刻,而对结构上的差异越来越不关注,虽然这些结构上的差异乍看上去似乎构成了两者间巨大的差异。
马上分享给同学:
考点解析
根据朗播专家权威分析,句子“As my own studies have advanced, I have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less 英语长难句解析 ”主要针对以下知识点进行考查,关于这些知识点的讲解如下:
主从复合句
含有两套或更多的主谓结构,其中有一个是主要的主谓结构,其他主谓结构从属于它并且担任起句子成分。
①They believe that the computer will finally take the place of human beings.
②He asked me where he could get such medicine.
定语从句
在主从复合句中,对名词(或者整个句子)限定修饰,起定语作用的句子,就是定语从句。
①They rushed over to help the man whose car had broken down.
②The school that he once studied in is very famous.
主句
主从复合句中的主干句子,能单独使用或出现的句子。
They believe that the computer will finally take the place of human beings.
He asked me where he could get such medicine.
状语从句
在主从复合句中,在句中作状语、起副词作用的句子,可以修饰谓语、非谓语动词、定语、状语或整个句子。
①Sometimes we teach our children the way our parents have taught us.
No matter how hard he tried, she could not change her mind.
宾语
宾语是指一个动作(动词)的接受者,分为直接宾语和间接宾语两大类,直接宾语指动作的直接对象,间接宾语说明动作的非直接,但受动作影响的对象。一般而言,及物动词后面最少要有一个宾语,而该宾语通常为直接宾语,有些及物动词要求两个宾语,则这两个宾语通常一个为直接宾语,另一个为间接宾语。
①He didn't say anything.
②We sent him a letter.
插入语
在一个句子中间插入的一个成分,不作句子的何种成分,也不和句子的何种成分发生结构关系,同时既不起连接作用,也不表示语气,这样的成分是插入语。
①One advantage of his icebox, Moore explained, was something.
②The success of the Colorado beetle in infesting potatoes, for example, seems to be correlated with its high tolerance to alkaloids.
定语
定语是用来修饰、限定、说明名词或代词的品质与特征的成分。
①In science, a theory is a reasonable explanation of observed events.
②Possible solutions to the problem are formulated.
连接词
连接词是连接短语或子句的句子成分。
①That is, they become diseased and die.
②The baby boomers began streaming into the first grade by the mid-1940's and became a flood by 1950.
谓语
谓语对主语动作或状态的陈述或说明,指出“做什么”、“是什么”或“怎么样”。
①It is used by travelers and business people all over the world.
②I made your birthday cake last night.
主语
主语是句子陈述的对象,说明是谁或什么,表示句子说的是"什么人"或"什么事"。
My school is not far from my house.
To do such a job needs more knowledge.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!

学员笔记

笔记分享

  • 分享于 2015-11-18 11:09
    vertebrate societies 脊椎动物社群
    0

  • 分享于 2015-08-27 11:37
    immense 英[ɪˈmens] 美[ɪˈmɛns] adj. 极大的,巨大的; 浩瀚的,无边际的; 〈口〉非常好的; 弘道;
    0

长难句分析
长难句分析是训练提高基础阅读能力的有效手段。熟练掌握 300 个左右的长难句,可有效解决托福阅读速度慢、读不懂的问题。
观看名师讲解,边看边学!
轻松扫一扫,有趣又有料
10G 托福视频教程分享群
374897650
10G GRE 视频教程分享群
305634398

请选择发起聊天的方式:

安装 QQ