首页 - Thus in OECD countries as a whole, health costs increased from 3.8% of GDP in 1960 to 7% of GDP in 1980, and it has been predicted that the proportion
句子
Thus in OECD countries as a whole, health costs increased from 3.8% of GDP in 1960 to 7% of GDP in 1980, and it has been predicted that the proportion of health costs to GDP will continue to increase.
问题
句子分析(俗称“长难句分析”)是训练提高基础阅读能力的有效手段。我们通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,可以有效提升句子理解的准确性和效率。朗播通过近百万的用户实际数据分析发现,练习 300-400 个句子,会让阅读能力有显著提升。请按顺序阅读句子,并思考:

1. 句子属于哪种结构类型?简单句?并列复合句?主从复合句?
2. 句子由哪些子句构成,连接这些子句的关联词是什么?
3. 每个子句中各个语法成分分别是哪些?
4. 句子的中文意思是什么?
1. 并列复合句
2. 原句中的各个子句,子句类型以及连接词
  • 子句-1
    Thus in OECD countries as a whole, health costs increased from 3.8% of GDP in 1960 to 7% of GDP in 1980.
    子句类型:
    并列句
    连接词:
  • 子句-2
    It has been predicted something.
    子句类型:
    并列句
    连接词: AND
  • 子句-3
    The proportion of health costs to GDP will continue to increase.
    子句类型:
    主语从句
    连接词: THAT
3. 句子成分
  • 子句-1
    Thus [状语] in OECD countries as a whole, [状语] health costs [主语] increased [谓语] from 3.8% of GDP in 1960 to 7% of GDP in 1980. [状语]
  • 子句-2
    It [形式主语] has been predicted [谓语] something. [主语]
  • 子句-3
    The proportion of health costs to GDP [主语] will continue [谓语] to increase. [宾语]
4. 句子翻译
  • 子句-1
    Thus in OECD countries as a whole, health costs increased from 3.8% of GDP in 1960 to 7% of GDP in 1980.
    因而,在经济合作与发展组织的所有成员国中,卫生保健的花费从 1960 年 GDP 的 3.8% 上升到 1980 年 GDP 的 7%。
  • 子句-2
    It has been predicted something.
    人们预测某事。
  • 子句-3
    The proportion of health costs to GDP will continue to increase.
    卫生保健的花费占GDP的比例将继续上升。
  • 全句
    Thus in OECD countries as a whole, health costs increased from 3.8% of GDP in 1960 to 7% of GDP in 1980, and it has been predicted that the proportion of health costs to GDP will continue to increase.
    因而,在经济合作与发展组织的所有成员国中,卫生保健的花费从 1960 年 GDP 的 3.8% 上升到 1980 年 GDP 的 7%,而且人们预测卫生保健的花费占 GDP 的比例将继续上升。
马上分享给同学:
考点解析
根据朗播专家权威分析,句子“Thus in OECD countries as a whole, health costs increased from 3.8% of GDP in 1960 to 7% of GDP in 1980, and it has been predicted that the proportion 英语长难句解析 ”主要针对以下知识点进行考查,关于这些知识点的讲解如下:
并列复合句
并列复合句含有两套或者更多相互并列的主谓结构的句子。
①Water has weight; air has weight too, but it is very light.
②Heat is energy, so is electricity.
并列句
并列句是构成并列复合句的简单句。
I like action movies but I don't like thrillers.
Take the chance, or else you will regret it.
主语从句
在主从复合句中充当主语的句子是主语从句。
①It is certain that he will win the match.
What caused the accident remains unknown.
宾语
宾语是指一个动作(动词)的接受者,分为直接宾语和间接宾语两大类,直接宾语指动作的直接对象,间接宾语说明动作的非直接,但受动作影响的对象。一般而言,及物动词后面最少要有一个宾语,而该宾语通常为直接宾语,有些及物动词要求两个宾语,则这两个宾语通常一个为直接宾语,另一个为间接宾语。
①He didn't say anything.
②We sent him a letter.
谓语
谓语对主语动作或状态的陈述或说明,指出“做什么”、“是什么”或“怎么样”。
①It is used by travelers and business people all over the world.
②I made your birthday cake last night.
形式主语
形式主语it并无实际语义,只是为满足语法上的需要,避免句子头重脚轻,它代替的是句子的逻辑主语。
It is no use reasoning with him.
It was pretty hard for him to bring up the child on his own.
主语
主语是句子陈述的对象,说明是谁或什么,表示句子说的是"什么人"或"什么事"。
My school is not far from my house.
To do such a job needs more knowledge.
状语
状语是谓语里的另一个附加成分,从情况、时间、处所,方式、条件、对象,肯定、否定、范围和程度等方面对谓语中心(或者整个句子)进行修饰或限制。
In a way, any hypothesis is a leap into the unknown.
②It extends the scientist's thinking beyond the known facts.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!

学员笔记

笔记分享

长难句分析
长难句分析是训练提高基础阅读能力的有效手段。熟练掌握 300 个左右的长难句,可有效解决托福阅读速度慢、读不懂的问题。
观看名师讲解,边看边学!
轻松扫一扫,有趣又有料
10G 托福视频教程分享群
374897650
10G GRE 视频教程分享群
305634398

请选择发起聊天的方式:

安装 QQ