首页 - The images produced by the camera obscura, a boxlike device that used a pinhole or lens to throw an image onto a ground-glass screen or a piece of whi
句子
The images produced by the camera obscura, a boxlike device that used a pinhole or lens to throw an image onto a ground-glass screen or a piece of white paper, were already familiar-the device had been much employed by topographical artists like the Italian painter Canaletto in his detailed views of the city of Venice.
问题
句子分析(俗称“长难句分析”)是训练提高基础阅读能力的有效手段。我们通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,可以有效提升句子理解的准确性和效率。朗播通过近百万的用户实际数据分析发现,练习 300-400 个句子,会让阅读能力有显著提升。请按顺序阅读句子,并思考:

1. 句子属于哪种结构类型?简单句?并列复合句?主从复合句?
2. 句子由哪些子句构成,连接这些子句的关联词是什么?
3. 每个子句中各个语法成分分别是哪些?
4. 句子的中文意思是什么?
1. 并列复合句
2. 原句中的各个子句,子句类型以及连接词
  • 子句-1
    The images produced by the camera obscura, a boxlike device, were already familiar.
    子句类型:
    并列句
    连接词:
  • 子句-2
    A boxlike device used a pinhole or lens to throw an image onto a ground-glass screen or a piece of white paper.
    子句类型:
    定语从句
    连接词: THAT
  • 子句-3
    The device had been much employed by topographical artists like the Italian painter Canaletto in his detailed views of the city of Venice.
    子句类型:
    并列句
    连接词:
3. 句子成分
  • 子句-1
    The images [主语] produced by the camera obscura, [定语] a boxlike device, [同位语] were [系动词] already familiar. [表语]
  • 子句-2
    A boxlike device [主语] used [谓语] a pinhole or lens [宾语] to throw an image onto a ground-glass screen or a piece of white paper. [状语]
  • 子句-3
    The device [主语] had been much employed [谓语] by topographical artists [状语] like the Italian painter Canaletto in his detailed views of the city of Venice. [同位语]
4. 句子翻译
  • 子句-1
    The images produced by the camera obscura, a boxlike device, were already familiar.
    针孔照相机(一种盒状的装置)产生的影像已经为大家所熟知。
  • 子句-2
    A boxlike device used a pinhole or lens to throw an image onto a ground-glass screen or a piece of white paper.
    一种盒状的装置使用小孔或透镜将影像投射到毛玻璃屏或一张白纸上。
  • 子句-3
    The device had been much employed by topographical artists like the Italian painter Canaletto in his detailed views of the city of Venice.
    这种装置已经为很多地貌艺术家所用,例如意大利画家Canaletto在他所创作的威尼斯精致风景画中(使用了这种装置)。
  • 全句
    The images produced by the camera obscura, a boxlike device that used a pinhole or lens to throw an image onto a ground-glass screen or a piece of white paper, were already familiar-the device had been much employed by topographical artists like the Italian painter Canaletto in his detailed views of the city of Venice.
    针孔照相机(一种盒状的装置)产生的影像已经为大家所熟知,它是一种使用小孔或透镜将影像投射到毛玻璃屏或一张白纸上的盒状装置——这种装置已经为很多地貌艺术家所用,例如意大利画家Canaletto在他所创作的威尼斯精致风景画中(使用了这种装置)。
马上分享给同学:
考点解析
根据朗播专家权威分析,句子“The images produced by the camera obscura, a boxlike device that used a pinhole or lens to throw an image onto a ground-glass screen or a piece of whi 英语长难句解析 ”主要针对以下知识点进行考查,关于这些知识点的讲解如下:
并列复合句
并列复合句含有两套或者更多相互并列的主谓结构的句子。
①Water has weight; air has weight too, but it is very light.
②Heat is energy, so is electricity.
并列句
并列句是构成并列复合句的简单句。
I like action movies but I don't like thrillers.
Take the chance, or else you will regret it.
定语从句
在主从复合句中,对名词(或者整个句子)限定修饰,起定语作用的句子,就是定语从句。
①They rushed over to help the man whose car had broken down.
②The school that he once studied in is very famous.
表语
表语是用来说明主语的身份、性质、品性、特征和状态的成分。
①That remains a puzzle to me.
②The sun is up.
宾语
宾语是指一个动作(动词)的接受者,分为直接宾语和间接宾语两大类,直接宾语指动作的直接对象,间接宾语说明动作的非直接,但受动作影响的对象。一般而言,及物动词后面最少要有一个宾语,而该宾语通常为直接宾语,有些及物动词要求两个宾语,则这两个宾语通常一个为直接宾语,另一个为间接宾语。
①He didn't say anything.
②We sent him a letter.
定语
定语是用来修饰、限定、说明名词或代词的品质与特征的成分。
①In science, a theory is a reasonable explanation of observed events.
②Possible solutions to the problem are formulated.
同位语
一个名词(或其它形式)对另一个名词或代词进行修饰,限定或说明,这个名词(或其它形式)就是同位语。
①A new household convenience, the icebox, a precursor of the modern refrigerator, had been invented.
②Most of them range in size from $5,000 to $12,500, a welcome sum to many young practitioners.
谓语
谓语对主语动作或状态的陈述或说明,指出“做什么”、“是什么”或“怎么样”。
①It is used by travelers and business people all over the world.
②I made your birthday cake last night.
系动词
本身有词义,但不能单独用作谓语,后边必须跟表语,构成系表结构说明主语的状况、性质、特征等情况。
①That is air wrung dry of moisture.
②There seem to have been several periods within the last tens of thousands of years.
主语
主语是句子陈述的对象,说明是谁或什么,表示句子说的是"什么人"或"什么事"。
My school is not far from my house.
To do such a job needs more knowledge.
状语
状语是谓语里的另一个附加成分,从情况、时间、处所,方式、条件、对象,肯定、否定、范围和程度等方面对谓语中心(或者整个句子)进行修饰或限制。
In a way, any hypothesis is a leap into the unknown.
②It extends the scientist's thinking beyond the known facts.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!

学员笔记

笔记分享

  • 出国考试 & 国内考试专家 李玉婷 分享于 2015-01-30 02:00 推荐
    本句的难点是定语(produced by the camera obscura)放在了被修饰词(the images)的后面,与汉语表述习惯不一致,另外,出现同位语(a boxlike device)修饰定语中的名词性部分(the camera obscura),而又有一个定语从句(that used a……)又修饰改同位语(a boxlike device),使得主语和谓语被很多成分隔开,给我们理解的带来了一定的困难。找到那些修饰性成分,先忽略它们,再看句子主干就清楚了: The images were already familiar—the device had been much employed by topographical artists like the Italian painter Canaletto in his detailed views of the city of Venice.
    1

长难句分析
长难句分析是训练提高基础阅读能力的有效手段。熟练掌握 300 个左右的长难句,可有效解决托福阅读速度慢、读不懂的问题。
观看名师讲解,边看边学!
轻松扫一扫,有趣又有料
10G 托福视频教程分享群
374897650
10G GRE 视频教程分享群
305634398

请选择发起聊天的方式:

安装 QQ