首页 - Because the medium was so prolific, in the sense that it was possible to produce a multitude of images very cheaply, it was soon treated as the poor r
句子
Because the medium was so prolific, in the sense that it was possible to produce a multitude of images very cheaply, it was soon treated as the poor relation of fine art, rather than its destined successor.
问题
句子分析(俗称“长难句分析”)是训练提高基础阅读能力的有效手段。我们通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,可以有效提升句子理解的准确性和效率。朗播通过近百万的用户实际数据分析发现,练习 300-400 个句子,会让阅读能力有显著提升。请按顺序阅读句子,并思考:

1. 句子属于哪种结构类型?简单句?并列复合句?主从复合句?
2. 句子由哪些子句构成,连接这些子句的关联词是什么?
3. 每个子句中各个语法成分分别是哪些?
4. 句子的中文意思是什么?
1. 主从复合句
2. 原句中的各个子句,子句类型以及连接词
  • 主句
    In the sense it was soon treated as the poor relation of fine art, rather than its destined successor.
    子句类型:
    主句
    连接词:
  • 分句-1
    The medium was so prolific.
    子句类型:
    状语从句
    连接词: BECAUSE
  • 分句-2
    It was possible to produce a multitude of images very cheaply.
    子句类型:
    同位语从句
    连接词: THAT
3. 句子成分
  • 主句
    In the sense [状语] it [主语] was soon treated [谓语] as the poor relation of fine art, [主语补足语] rather than its destined successor. [状语]
  • 分句-1
    The medium [主语] was [系动词] so prolific. [表语]
  • 分句-2
    It [形式主语] was [系动词] possible [表语] to produce a multitude of images very cheaply. [主语]
4. 句子翻译
  • 主句
    In the sense it was soon treated as the poor relation of fine art, rather than its destined successor.
    从这种意义上来说,人们很快认为它在精美艺术中稍逊一筹,而不是把它看成是注定的继承物。
  • 分句-1
    The medium was so prolific.
    介质很丰富。
  • 分句-2
    It was possible to produce a multitude of images very cheaply.
    很廉价地获得大批图像成为可能。
  • 全句
    Because the medium was so prolific, in the sense that it was possible to produce a multitude of images very cheaply, it was soon treated as the poor relation of fine art, rather than its destined successor.
    因为介质很丰富,所以从这种意义上来说就有可能很廉价地获得大批图像,人们很快认为它在精美艺术中稍逊一筹,而不是把它看成是注定的继承物。
马上分享给同学:
考点解析
根据朗播专家权威分析,句子“Because the medium was so prolific, in the sense that it was possible to produce a multitude of images very cheaply, it was soon treated as the poor r 英语长难句解析 ”主要针对以下知识点进行考查,关于这些知识点的讲解如下:
主从复合句
含有两套或更多的主谓结构,其中有一个是主要的主谓结构,其他主谓结构从属于它并且担任起句子成分。
①They believe that the computer will finally take the place of human beings.
②He asked me where he could get such medicine.
同位语从句
在主动复合句中,作同位语的句子,表示与之同位的名词(短语)的实际内容,它的作用相当于名词,对前面的名词(短语)加以补充说明或进一步解释。
①But now the question comes to their minds, “Did she die young because she was a clone?”
②The girls were surprised at the fact that ocean ships can sail up the Great lakes.
主句
主从复合句中的主干句子,能单独使用或出现的句子。
They believe that the computer will finally take the place of human beings.
He asked me where he could get such medicine.
状语从句
在主从复合句中,在句中作状语、起副词作用的句子,可以修饰谓语、非谓语动词、定语、状语或整个句子。
①Sometimes we teach our children the way our parents have taught us.
No matter how hard he tried, she could not change her mind.
表语
表语是用来说明主语的身份、性质、品性、特征和状态的成分。
①That remains a puzzle to me.
②The sun is up.
谓语
谓语对主语动作或状态的陈述或说明,指出“做什么”、“是什么”或“怎么样”。
①It is used by travelers and business people all over the world.
②I made your birthday cake last night.
系动词
本身有词义,但不能单独用作谓语,后边必须跟表语,构成系表结构说明主语的状况、性质、特征等情况。
①That is air wrung dry of moisture.
②There seem to have been several periods within the last tens of thousands of years.
形式主语
形式主语it并无实际语义,只是为满足语法上的需要,避免句子头重脚轻,它代替的是句子的逻辑主语。
It is no use reasoning with him.
It was pretty hard for him to bring up the child on his own.
主语
主语是句子陈述的对象,说明是谁或什么,表示句子说的是"什么人"或"什么事"。
My school is not far from my house.
To do such a job needs more knowledge.
主语补足语
在被动语态中,原来的宾语补足语变成主语补足语。
①The dog is called Karl.
②The door was painted white.
状语
状语是谓语里的另一个附加成分,从情况、时间、处所,方式、条件、对象,肯定、否定、范围和程度等方面对谓语中心(或者整个句子)进行修饰或限制。
In a way, any hypothesis is a leap into the unknown.
②It extends the scientist's thinking beyond the known facts.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!

学员笔记

笔记分享

长难句分析
长难句分析是训练提高基础阅读能力的有效手段。熟练掌握 300 个左右的长难句,可有效解决托福阅读速度慢、读不懂的问题。
观看名师讲解,边看边学!
轻松扫一扫,有趣又有料
10G 托福视频教程分享群
374897650
10G GRE 视频教程分享群
305634398

请选择发起聊天的方式:

安装 QQ