首页 - Since they had relatively shallow hulls, they were unstable when driven by sail or when on rough water: hence they were unsuitable for the voyage to t
句子
Since they had relatively shallow hulls, they were unstable when driven by sail or when on rough water: hence they were unsuitable for the voyage to the East.
问题
句子分析(俗称“长难句分析”)是训练提高基础阅读能力的有效手段。我们通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,可以有效提升句子理解的准确性和效率。朗播通过近百万的用户实际数据分析发现,练习 300-400 个句子,会让阅读能力有显著提升。请按顺序阅读句子,并思考:

1. 句子属于哪种结构类型?简单句?并列复合句?主从复合句?
2. 句子由哪些子句构成,连接这些子句的关联词是什么?
3. 每个子句中各个语法成分分别是哪些?
4. 句子的中文意思是什么?
1. 并列复合句
2. 原句中的各个子句,子句类型以及连接词
  • 子句-1
    They had relatively shallow hulls.
    子句类型:
    状语从句
    连接词: SINCE
  • 子句-2
    They were unstable when driven by sail or when on rough water.
    子句类型:
    并列句
    连接词:
  • 子句-3
    Hence they were unsuitable for the voyage to the East.
    子句类型:
    并列句
    连接词:
3. 句子成分
  • 子句-1
    They [主语] had [谓语] relatively shallow hulls. [宾语]
  • 子句-2
    They [主语] were [系动词] unstable [表语] when driven by sail [状语] or [连接词] when on rough water. [状语]
  • 子句-3
    Hence [状语] they [主语] were [系动词] unsuitable [表语] for the voyage [状语] to the East. [定语]
4. 句子翻译
  • 子句-1
    They had relatively shallow hulls.
    它们的船身吃水相对较浅。
  • 子句-2
    They were unstable when driven by sail or when on rough water.
    当它们由风帆驱动或者行驶在汹涌的水面时,船只难以保持平稳。
  • 子句-3
    Hence they were unsuitable for the voyage to the East.
    因此它们不适合用在前往东方的航行上。
  • 全句
    Since they had relatively shallow hulls, they were unstable when driven by sail or when on rough water: hence they were unsuitable for the voyage to the East.
    由于它们的船身吃水相对较浅,所以当它们由风帆驱动或者行驶在汹涌的水面时,船只难以保持平稳:因此它们不适合用在前往东方的航行上。
马上分享给同学:
考点解析
根据朗播专家权威分析,句子“Since they had relatively shallow hulls, they were unstable when driven by sail or when on rough water: hence they were unsuitable for the voyage to t 英语长难句解析 ”主要针对以下知识点进行考查,关于这些知识点的讲解如下:
并列复合句
并列复合句含有两套或者更多相互并列的主谓结构的句子。
①Water has weight; air has weight too, but it is very light.
②Heat is energy, so is electricity.
并列句
并列句是构成并列复合句的简单句。
I like action movies but I don't like thrillers.
Take the chance, or else you will regret it.
状语从句
在主从复合句中,在句中作状语、起副词作用的句子,可以修饰谓语、非谓语动词、定语、状语或整个句子。
①Sometimes we teach our children the way our parents have taught us.
No matter how hard he tried, she could not change her mind.
表语
表语是用来说明主语的身份、性质、品性、特征和状态的成分。
①That remains a puzzle to me.
②The sun is up.
宾语
宾语是指一个动作(动词)的接受者,分为直接宾语和间接宾语两大类,直接宾语指动作的直接对象,间接宾语说明动作的非直接,但受动作影响的对象。一般而言,及物动词后面最少要有一个宾语,而该宾语通常为直接宾语,有些及物动词要求两个宾语,则这两个宾语通常一个为直接宾语,另一个为间接宾语。
①He didn't say anything.
②We sent him a letter.
定语
定语是用来修饰、限定、说明名词或代词的品质与特征的成分。
①In science, a theory is a reasonable explanation of observed events.
②Possible solutions to the problem are formulated.
连接词
连接词是连接短语或子句的句子成分。
①That is, they become diseased and die.
②The baby boomers began streaming into the first grade by the mid-1940's and became a flood by 1950.
谓语
谓语对主语动作或状态的陈述或说明,指出“做什么”、“是什么”或“怎么样”。
①It is used by travelers and business people all over the world.
②I made your birthday cake last night.
系动词
本身有词义,但不能单独用作谓语,后边必须跟表语,构成系表结构说明主语的状况、性质、特征等情况。
①That is air wrung dry of moisture.
②There seem to have been several periods within the last tens of thousands of years.
主语
主语是句子陈述的对象,说明是谁或什么,表示句子说的是"什么人"或"什么事"。
My school is not far from my house.
To do such a job needs more knowledge.
状语
状语是谓语里的另一个附加成分,从情况、时间、处所,方式、条件、对象,肯定、否定、范围和程度等方面对谓语中心(或者整个句子)进行修饰或限制。
In a way, any hypothesis is a leap into the unknown.
②It extends the scientist's thinking beyond the known facts.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!

学员笔记

笔记分享

  • 分享于 2015-08-28 09:00
    由于它们的船身吃水相对较浅,所以当它们由风帆驱动或者行驶在汹涌的水面时,船只难以保持平稳:因此它们不适合用在前往东方的航行上。 Hence [状语] they [主语] were [系动词] unsuitable [表语] for the voyage [状语] to the East. [定语] for the voyage 是状语
    0

  • 分享于 2015-12-17 02:54
    Hence [状语] they [主语] were [系动词] unsuitable [表语] for the voyage [状语] to the East. [定语] to the east 在这里作voyage的定语 shallow hulls船身吃水相对较浅 rough water波涛汹涌的海面
    0

  • 分享于 2015-09-11 03:53
    船身浅是船吃水浅的意思 Hence [状语] they [主语] were [系动词] unsuitable [表语] for the voyage [状语] to the East. [定语] to the east 在这里作voyage的定语
    0

  • 分享于 2015-10-06 11:50
    shallow hulls船身吃水相对较浅
    0

  • 分享于 2015-08-01 05:16
    shallow hulls船身吃水相对较浅 发现自己快被老杜训练成逻辑鬼了,,我是该高兴呢?还是高兴呢?
    0

长难句分析
长难句分析是训练提高基础阅读能力的有效手段。熟练掌握 300 个左右的长难句,可有效解决托福阅读速度慢、读不懂的问题。
观看名师讲解,边看边学!
轻松扫一扫,有趣又有料
10G 托福视频教程分享群
374897650
10G GRE 视频教程分享群
305634398

请选择发起聊天的方式:

安装 QQ