句型结构
因果A take an alarming turn with B, necessitating C
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 随着信贷危机的到来,经济出现令人担忧的变化,迫使中国政府像西方国家那样实施经济救助。
句子2: 到了20世纪60年代中期,随着另外四种新害虫的爆发,形势出现了令人担忧的变化,这迫使杀虫剂的喷洒到了这样的程度:50%的棉花生产经费都是因为杀虫剂而花费掉。
1. 中文意思:随着B的发生,A出现令人担忧的变化,迫使C发生。 其逻辑关系分类为:因果
2. 句子参考翻译:
句子1:The economy takes an alarming turn with the advent of credit crisis, necessitating the Chinese government launching economic rescue efforts similar to the western counterparts.
句子2:By the mid-1960s, the situation took an alarming turn with the outbreak of four more new pests, necessitating pesticide spraying to such an extent that 50% of the financial outlay on cotton production was accounted for by pesticides.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“A take an alarming turn with B, necessitating C”归类到逻辑结构 因果的范畴下,其具体讲解如下:
因果
因指的是原因,即引起一定现象的事物;果指的是结果,即由于原因的作用而引起的现象。因果关系指的就是原因和结果之间的作用和关系。
① the reason often given for A is B A的原因通常是B。
② as A progress, B 随着A的发展,B发生。
用户习作(朗播网用户创作精选)
随着失业率的快速上升,社会稳定出现了令人担忧的变化,迫使政府对经济进行有效的宏观调控
Social stability took an alarming turn with sheer rising unemployment rate, necessitating the government adopting effective macro-control policies.
随着期末考试的临近,学习情况出现了令人担忧的变化,迫使我找到老师希望老师透题
Learning situation takes an alarming turn with the advent of final exam, necessitating I find the profeccer and let the professor tell me the range of the exam.
网上购物出现与发展使得实体商城的经营状况不容乐观,这迫使实体店商家通过打折的方式和更好的服务来吸引消费者。
The real markets take an alarming turn with the advent of online shopping,necessiating the dealers bringing our more rebates for the purpose of appealing to more consumers.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!