句型结构
其他A come out of the blue
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 这些麻烦不是突然出现的。
句子2: 如此令人担忧的分析结果不是突然出现的。
1. 中文意思:A突然出现。 其逻辑关系分类为:其他
2. 句子参考翻译:
句子1:These troubles did not come out of the blue.
句子2:Such anxious analysis does not come out of the blue.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“A come out of the blue”归类到逻辑结构 其他的范畴下,其具体讲解如下:
其他
没有特别明显的逻辑关系
① A tear away from B , doing sth. A迫使离开B,接着做了某事。
② A reach out from B to C. A从B扩展到C.
用户习作(朗播网用户创作精选)
他成为一名歌手不是突然的.
He as a singer comes out of the blue.
这种好的结果不是突然发生
This lucky result does not come out of the blue.
战争不是突然出现的。
Wars not came out of the blue.
这些悲剧的结果不是突然发生的
These tragic results do not come out of the blue.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!