句型结构
其他Whether or not A, the fact that B is an interesting development. [注:A和B都是一个完整的句子]
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 无论这一措施是否能完全解决这一问题,公众已经意识到问题的严重性,这一事实就是一项令人关注的进展。
句子2: Dr Leake说道,不论他们的技术是否符合为技术所做的声明,HNC正在强调人工智能的应用,这一事实本身就是一项令人关注的进展。
1. 中文意思:无论是否发生A这种情况,B这一事实就是一项令人关注的进展。 其逻辑关系分类为:其他
2. 句子参考翻译:
句子1:Whether or not this implement can completely solve the problem, the fact that the public has realized the seriousness of the problem is an interesting development.
句子2:‘Whether or not their technology lives up to the claims made for it, the fact that HNC are emphasizing the use of AI is itself an interesting development,’ says Dr Leake.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“Whether or not A, the fact that B is an interesting development. [注:A和B都是一个完整的句子]”归类到逻辑结构 其他的范畴下,其具体讲解如下:
其他
没有特别明显的逻辑关系
① A tear away from B , doing sth. A迫使离开B,接着做了某事。
② A reach out from B to C. A从B扩展到C.
用户习作(朗播网用户创作精选)
不管这项措施能不能达到预期效果,采取这个措施本身就是一个值得关注的变化。
Whether or not the act can achieve the expected effect, the fact of taking action itself is an interesting change.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!