句型结构
比较while A, there are nonetheless some intriguing differences, which suggest B [注:AB为某现象]
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 尽管民意测验显示俄罗斯人对政府评价很高,但仍有一些有趣的不同,这显示着俄罗斯商人对官僚的害怕要大于罪犯。
句子2: 虽然这些记录提供了大体一致的观测结果——温度变化可在全球范围内发生,但是还是存在一些有趣的差异,这些差异表明,在区域性气候中的温度变化模式之间同样也可以存在很明显的不同。
1. 中文意思:尽管A,可是仍存在有趣的差别,这暗示着B。 其逻辑关系分类为:比较
2. 句子参考翻译:
句子1:While according to the polls Russians speak highly of the government, there are nonetheless some intriguing differences, which suggest Russian businessmen fear bureaucrats more than criminals.
句子2:While these records provide broadly consistent indications that temperature variations can occur on a global scale, there are nonetheless some intriguing differences, which suggest that the pattern of temperature variations in regional climates can also differ significantly from each other.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“while A, there are nonetheless some intriguing differences, which suggest B [注:AB为某现象]”归类到逻辑结构 比较的范畴下,其具体讲解如下:
比较
对比几种同类事物的异同、高下。
① A be more common than B. A比B更常见。
② A be as much of B as be C. A如同C一样,都具有B这个性质。
用户习作(朗播网用户创作精选)
尽管我国的汇率一直没变,但是这里有个有趣的差异,汇率升高的压力便变小了
While RMB do not appreciate highly during these these years, there are nonetheless some intriguing differences, which suggest the pressure of higher exchange rate diminish.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!