句型结构
其他A find it hard to resist B [注:AB为某组织或个人]
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 我发现很难抵挡赌博的诱惑。
句子2: 即在没有表面上独立的27国专员的情况下,监管者或许很难抗拒来自国家或既得利益者的压力。没有技术专家, 欧盟技术学院会变成贫穷的理事会的翻版。
1. 中文意思:A发觉很难抵制B 其逻辑关系分类为:其他
2. 句子参考翻译:
句子1:I find it hard to resist the temptation of gambling.
句子2:Regulators may find it harder to resist pressure from states or vested interests without the cover of 27 ostensibly independent commissioners.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“A find it hard to resist B [注:AB为某组织或个人]”归类到逻辑结构 其他的范畴下,其具体讲解如下:
其他
没有特别明显的逻辑关系
① A tear away from B , doing sth. A迫使离开B,接着做了某事。
② A reach out from B to C. A从B扩展到C.
用户习作(朗播网用户创作精选)
没有正常男人可以抵挡女性的诱惑。
Normal men find it hard to resist the temptation from women.
我发现拒绝游戏的诱惑是很难的
I find it hard to resist the lure of video game.
I find it hard to resist the temptation of gambling.
regulators may find it harder to resist pressure from states or vested interests without the cover of 27 ostensibly independent commissioners
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!