句型结构
其他As with A, B [注:A为某组织或个人,B为某现象]
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 对于汽车产业来说,自主创新能力的缺乏是许多中国汽车制造商认为的最大的障碍。
句子2: 就零售业来说,互联网过去二十年来是最伟大的革新。
1. 中文意思:就A而言,B 其逻辑关系分类为:其他
2. 句子参考翻译:
句子1:As with automobile industry, the lack of the capacity of independent innovation is what many Chinese manufacturers think the largest obstacle.
句子2:As with retail, the internet is the biggest innovation of the past two decades.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“As with A, B [注:A为某组织或个人,B为某现象]”归类到逻辑结构 其他的范畴下,其具体讲解如下:
其他
没有特别明显的逻辑关系
① A tear away from B , doing sth. A迫使离开B,接着做了某事。
② A reach out from B to C. A从B扩展到C.
用户习作(朗播网用户创作精选)
对于老师而言,学生守纪律很重要
As with teacher , students observe discipline is very important
就他的陈述来说,他确实有不在场证明。
As with his statement, he does have an alibi.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!