句型结构
其他ever since A, there had been the hope B [注:A为某组织或个人,B为某现象]
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 从古代中国以来,就一直有人类飞翔的希望存在。
句子2: 从人们开始对地表的特殊岩层进行编目和分类时起,大家就开始期望能够以某种方式利用这些岩层计算地质年代。
1. 中文意思:自从A以来就一直有B希望存在。 其逻辑关系分类为:其他
2. 句子参考翻译:
句子1:Ever since the ancient China, there had been the hope that men could be equipped with the flying capability.
句子2:Ever since people had begun to catalog the strata in particular outcrops, there had been the hope that these could somehow be used to calculate geological time.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“ever since A, there had been the hope B [注:A为某组织或个人,B为某现象]”归类到逻辑结构 其他的范畴下,其具体讲解如下:
其他
没有特别明显的逻辑关系
① A tear away from B , doing sth. A迫使离开B,接着做了某事。
② A reach out from B to C. A从B扩展到C.
用户习作(朗播网用户创作精选)
自从有互联网以来,大家就希望把所有的人和事物都连起来。
Ever since the innovation of Internet, there had been the hope that every people and every thing in the world could be connected together.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!