句型结构
其他Funnel A into B [注:AB为某组织或个人]
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 这是一件好事:社会及早认识到聪明的人并将他们集中于能够使他们才能最大化的行业里。
句子2: 一个在直觉上合理但却很难用实例确证的预测是:当女性到了绝经期不再有生育能力时,她们会把自己尚存的精力汇聚到她们的孩子特别是女儿身上,提高他们养育成功后代的胜算。(儿子们花在照顾后代身上的时间不及其配偶。)
1. 中文意思:把A集中到B中去 其逻辑关系分类为:其他
2. 句子参考翻译:
句子1:It is a good thing for society to identify intelligent people early so that it can funnel them into careers that maximize their talents.
句子2:One prediction that makes intuitive sense, but which has been difficult to nail down empirically, is that when women hit the reproductive wall of the menopause they funnel their remaining energy into bolstering their children’s—especially their daughters’—odds of producing viable offspring. (Sons spend less time minding their progeny than their spouses do.)
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“Funnel A into B [注:AB为某组织或个人]”归类到逻辑结构 其他的范畴下,其具体讲解如下:
其他
没有特别明显的逻辑关系
① A tear away from B , doing sth. A迫使离开B,接着做了某事。
② A reach out from B to C. A从B扩展到C.
用户习作(朗播网用户创作精选)
市场经济可以是人才集中于需要的地方。
Market economy can funnel talents into the place where needs.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!