句型结构
其他give the prominence to A
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 在英语课中突出论述教学的地位是十分必要的。
句子2: 考虑到如今科技英语的突出地位,在十七世纪之前没有人真正知道如何用英语来写科技文,这也许看上去令人吃惊。
1. 中文意思:考虑到A。 其逻辑关系分类为:其他
2. 句子参考翻译:
句子1:It is necessary to give prominence to the discourse teaching in the English classes.
句子2:Given the prominence to scientific English today, it may seem surprising that no one really knew how to write science in English before the 17th century.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“give the prominence to A”归类到逻辑结构 其他的范畴下,其具体讲解如下:
其他
没有特别明显的逻辑关系
① A tear away from B , doing sth. A迫使离开B,接着做了某事。
② A reach out from B to C. A从B扩展到C.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!