句型结构
比较It is easier to A than to B [注:AB为某行为]
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 显而易见,调整自身来适应周边环境要比改变环境以迎合自身容易。
句子2: 毫无疑问,对于这个由异域怪物统治的政权,比起努力去解决它造成的苦难,冷嘲热讽要容易得多(对此经济学家感到内疚)。
1. 中文意思:A这种行为比B简单 其逻辑关系分类为:比较
2. 句子参考翻译:
句子1:Obviously, it is easier to adjust yourself to the surroundings than to make the environment cater for you.
句子2:Certainly it is easier to lampoon the regime as ruled by extraterrestrial freaks than to grapple with the suffering it inflicts (The Economist is guilty).
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“It is easier to A than to B [注:AB为某行为]”归类到逻辑结构 比较的范畴下,其具体讲解如下:
比较
对比几种同类事物的异同、高下。
① A be more common than B. A比B更常见。
② A be as much of B as be C. A如同C一样,都具有B这个性质。
用户习作(朗播网用户创作精选)
抄袭作业比自己认真完成简单许多。
It is easier to copy others' homework than to finish by yourself seriously.
限制出行要比建设高效率的交通系统容易
it is easier to restrict people going out by car than to develop effective traffic systerm
用中文比用英文简单
It is easier to use Chinese than to use English.
显而易见,调整自身来适应周边环境要比改变环境以迎合自身容易(完全是觉得这个例句太好了,收藏了)
Obviously, it is easier to adjust yourself to the surroundings than to make the environment cater for you.
obviously, it is easier to adjust yourself to the surroundings than to make the environment cater for you
certainly it is easier to lampoon the regime as ruled by extraterrestrial freaks than to grapple with the suffering it inflicts
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!