句型结构
比较It is true that A, but B [注:AB为某组织或个人]
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 严刑峻法一般来说确实对新加坡人很有效,但是外国人却很难接受。
句子2: 确实林书豪成为了一名很出色的球员。但是威尔兰先生那所谓的未卜先知只是掩人耳目。
1. 中文意思:确实A,但是B 其逻辑关系分类为:比较
2. 句子参考翻译:
句子1:It is true that Singaporeans generally respond well to strict application of the laws, but aliens find it hard to accept.
句子2:It is true that Mr Lin has turned out to be a very good player. But Mr Weiland’s seemingly clairvoyant forecast is a red herring.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“It is true that A, but B [注:AB为某组织或个人]”归类到逻辑结构 比较的范畴下,其具体讲解如下:
比较
对比几种同类事物的异同、高下。
① A be more common than B. A比B更常见。
② A be as much of B as be C. A如同C一样,都具有B这个性质。
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!