首页 - regarding A, the evidence is mixed [注:]
句型结构
其他regarding A, the evidence is mixed [注:]
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:

1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
    句子1: 考虑到距离犯罪发生已经过去了很长时间,证据会比较复杂。
    句子2: 名人在不涉及“销售主持人”这种形式的广告中出现的证据比较繁杂。
1. 中文意思:考虑到A,证据复杂。    其逻辑关系分类为:其他
2. 句子参考翻译:
句子1:Regarding so much time that has passed since the crime scene, the evidence is mixed.
句子2:Regarding the appearance of celebrities in advertisements that do not involve host selling, the evidence is mixed.
马上分享给同学:
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“regarding A, the evidence is mixed [注:]”归类到逻辑结构 其他的范畴下,其具体讲解如下:
收藏 仍然有疑问?去问答墙 逻辑关系
其他
没有特别明显的逻辑关系
① A tear away from B , doing sth. A迫使离开B,接着做了某事。
② A reach out from B to C. A从B扩展到C.
用户习作(朗播网用户创作精选)
考虑到不同民族的特色文化,证据是复杂的
regarding to the special culture of different nation, the evidence is mixed.
考虑到这次旅行的巨额花费,证据是很复杂的
Regarding the big cost of this travel, the evidence is mixed.
Otsuka is not alone in Japan in trying to use science to sell consumer products: for instance, Uniqlo, a clothes retailer, sells hi-tech underwear that it says makes sweat dry quicker.
Otsuka is not alone in Japan in trying to use science to sell consumer products: for instance, Uniqlo, a clothes retailer, sells hi-tech underwear that it says makes sweat dry quicker.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!

学员笔记

笔记分享

模仿造句
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。不知道句型的应用场景?不知道自己写的句子对不对?写作文时回忆不起来句型?三大问题一个对策,模仿造句助你实现中英文自由转换。
观看名师讲解,边看边学!
轻松扫一扫,有趣又有料
10G 托福视频教程分享群
374897650
10G GRE 视频教程分享群
305634398

请选择发起聊天的方式:

安装 QQ