句型结构
否定The common misconception is that A, but that’s typically not true. [注:A为某现象]
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 一般都会误认为无家可归者出来乞讨是为了填饱肚子,但这往往不是真的。
句子2: 按照流行的看法,你需要人口中大多数的支持,但这完全是个误解。
1. 中文意思:通常的误解为A,但那并不是真的。 其逻辑关系分类为:否定
2. 句子参考翻译:
句子1:The common misconception is that most homeless people are always out for a meal, but that’s typically not true.
句子2:The common misconception is that you need support from the vast majority of the population, but that’s typically not true.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“The common misconception is that A, but that’s typically not true. [注:A为某现象]”归类到逻辑结构 否定的范畴下,其具体讲解如下:
否定
否认一个事实的成立、存在或真实性。
① A barely have time to B A几乎没时间做B
② A cease to see the charms of B A不再看好B的魅力。
用户习作(朗播网用户创作精选)
一个普遍的误解是狩猎活动对自然环境只有负面影响,但这并不是真的。
The common misconception is that hunting activities have no positive effect on the environment, but that's typically not true.
许多人都认为别人对自己好一定是有目的的,但这并不都是这样的。
The common misconception is that many people believe that the other people to oneself good is have a purpose,but that's typically not ture.
按照现在流行的说法,你需要大量的资金支持,但这是错误的。
The common misconception is that you need a lot of funding support, but that's not true.
The common misconception is that most homeless people are always out for a meal, but that’s typically not true.
The common misconception is that more homeless people are always out for a meal, but that's typically not true.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!