句型结构
并列there are interesting parallels with A [注:A为某种事物或现象]
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 有意思的是,在东南亚地区有着与中国节日类似的节日。
句子2: 这跟研究异常行为有着有趣的相似之处。
1. 中文意思:有很多与之相似的事物:A。 其逻辑关系分类为:并列
2. 句子参考翻译:
句子1:There are interesting parallels with the Chinese festival in Southeast Asia.
句子2:There are interesting parallels with the study of deviance.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“there are interesting parallels with A [注:A为某种事物或现象]”归类到逻辑结构 并列的范畴下,其具体讲解如下:
并列
并列,指并排地摆列,不分主次。
① A is not just B, but C. A不仅是B,还是C。
② A is partly B and partly C 在一定程度上A是B也是C。
用户习作(朗播网用户创作精选)
这与人类的起源的研究有着有趣的相似之处。
There are interesting parallels with the study of the origin of mankind.
文化艺术作品之间都有着类似的特点,他们的本质都是探索并揭示人性
there are interesting parallels among culture and arts work; they all explore and reveal human natures.
与他思想一致的人还有很多
There are distinguished parallels with Adam Smith.
与谈恋爱有很多相似之处
There are interesting parallels with the love affair
这和分析经济现象有着有趣的相似之处。
There are interesting parallels with analysising economy.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!