首页 - A (often) involve B that C.(C为句子)
句型结构
因果A (often) involve B that C.(C为句子)
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:

1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
    句子1: 一项调查通常都有备好的进程来引导研究者们一步步进行。
    句子2: 通常,一个理论会包含一个假想模型来帮助科学家描绘观察中的事件可能发生的方式。
1. 中文意思:A(通常)会包含(利用,关系)到B,然后有了C行为。    其逻辑关系分类为:因果
2. 句子参考翻译:
句子1:A study often involve a ready procedure that leads researchers follow by.
句子2:A theory often involves an imaginary model that helps scientists picture the way an observed event could be produced.
马上分享给同学:
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“A (often) involve B that C.(C为句子)”归类到逻辑结构 因果的范畴下,其具体讲解如下:
收藏 仍然有疑问?去问答墙 逻辑关系
因果
因指的是原因,即引起一定现象的事物;果指的是结果,即由于原因的作用而引起的现象。因果关系指的就是原因和结果之间的作用和关系。
① the reason often given for A is B  A的原因通常是B。
② as A progress, B  随着A的发展,B发生。
用户习作(朗播网用户创作精选)
首先,户外活动通常都接触到大自然,通常当我登山时我望向天空和树,呼吸新鲜的空气是我完全消除了学习上的压力。
Firstly, an outdoor activity often involves nature that it is a common experience in hiking when I appreciate the blue sky and green trees and breathe the fresh air, and consequently I could completely relieve the tension from study.
一个传统的文化通常包含着这样一个特点,它的核心精神会自发地被一代代人传承
A traditional culture usually involves a character that its core spirit can be passed by generations spontaneously.
论文通常涉及很多研究来为其提供参考资料。
A paper often involves lots of research that provide material to refer.
生活中通常会有困难,引导我们到一个新的高度。
Life often involves difficulites that would lift us to a new height.
一部小说会包含人物与情节来表现现实社会。
A novel involves characters and plots that reflect real society.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!

学员笔记

笔记分享

模仿造句
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。不知道句型的应用场景?不知道自己写的句子对不对?写作文时回忆不起来句型?三大问题一个对策,模仿造句助你实现中英文自由转换。
观看名师讲解,边看边学!
轻松扫一扫,有趣又有料
10G 托福视频教程分享群
374897650
10G GRE 视频教程分享群
305634398

请选择发起聊天的方式:

安装 QQ