句型结构
比较In a period characterized by A, B(句子).
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 在气候变化无常的时期,它们一直在进化,并且持续了几千年。
句子2: 在以作家 John Barth、 Donald Barthelme 和 Thomas Pynchon 为代表,以抛弃现实主义传统为特征的时期,Joyce Carol Oates 在她的小说中坚持基本的模仿特质,让她看起来有时像一个坚定的守旧派。
1. 中文意思:在以 A 为特征的某个时期,发生了 B。 其逻辑关系分类为:比较
2. 句子参考翻译:
句子1:In a period characterized by fluctuating climate, they have evolved and persisted for thousands of years.
句子2:In a period characterized by the abandonment of so much of the realistic tradition by authors such as John Barth, Donald Barthelme, and Thomas Pynchon, Joyce Carol Oates has seemed at times determinedly old-fashioned in her insistence on the essentially mimetic quality of her fiction.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“In a period characterized by A, B(句子).”归类到逻辑结构 比较的范畴下,其具体讲解如下:
比较
对比几种同类事物的异同、高下。
① A be more common than B. A比B更常见。
② A be as much of B as be C. A如同C一样,都具有B这个性质。
用户习作(朗播网用户创作精选)
在一个以电子书盛行的年代,刘依然坚持看纸质的书。
In a period characterized by the popularity of E-books, Liu insisted on reading paper books.
法国大革命时期,黑格尔被自由精神深深打动,把立宪政治制度视之为理想的国家制度。
In a period characterized by French Revolution, Georg Wilhelm Friedrich Hegel was deeply moved by the spirit of freedom, and regared the constitutional political system as the ideal state institution.
在一个动漫以卖肉为主的时期,也能出现Angel Beats!这种神作
In a period characterized by naked, there still exist a masterpiece Angel Beats!
在以信息技术高速发展的时代里,IT巨头的出现与消失不断交替上演着。
In a period characterized by the skyrocket rate in IT development, the appearance and disappearance of IT tycoons happen continually, alternatively.
在一个以互联网技术迅猛发展为特征的时期,Musk创造了能向空间站运输物资的低成本运输器--龙飞船,以及解决全球能源危机的极具前景的全电动跑车。
In a period characterized by rapid development of Internet technology, Elon Musk creates the first commercial low-cost spacecraft-Gragon-to convey supplies to the space station and the first battery electric sports car, which might solve the global energy crisis.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!