句子
Their seed heads raised just high enough above the ground to catch the wind, the plants are no bigger than they need be, their stems are hollow, and all the rigidity comes from their water content.
问题
句子分析(俗称“长难句分析”)是训练提高基础阅读能力的有效手段。我们通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,可以有效提升句子理解的准确性和效率。朗播通过近百万的用户实际数据分析发现,练习 300-400 个句子,会让阅读能力有显著提升。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 句子属于哪种结构类型?简单句?并列复合句?主从复合句?
2. 句子由哪些子句构成,连接这些子句的关联词是什么?
3. 每个子句中各个语法成分分别是哪些?
4. 句子的中文意思是什么?
1. 并列复合句
2. 原句中的各个子句,子句类型以及连接词
-
子句-1
Their seed heads raised just high enough above the ground to catch the wind.
-
子句-2
The plants are no bigger than something.
-
-
子句-4
Their stems are hollow.
-
子句-5
All the rigidity comes from their water content.
3. 句子成分
-
子句-1
Their seed heads [主语] raised [谓语] just high enough above the ground to catch the wind. [状语]
-
子句-2
The plants [主语] are [系动词] no bigger [表语] than something. [状语]
-
子句-3
They [主语] need be [系动词] (big). [表语]
-
子句-4
Their stems [主语] are [系动词] hollow. [表语]
-
子句-5
All the rigidity [主语] comes [谓语] from their water content. [状语]
4. 句子翻译
-
子句-1
Their seed heads raised just high enough above the ground to catch the wind.
蒲公英种子的顶端向上生长,其距离地面的高度刚好可以接触到风。
-
子句-2
The plants are no bigger than something.
它们的体型不大于一件事。
-
它们需要多大程度的体型
-
子句-4
Their stems are hollow.
它们的茎是空心的。
-
子句-5
All the rigidity comes from their water content.
他们通过体内的含水量来保持自身的硬度(使自己可以直立起来)。
-
全句
Their seed heads raised just high enough above the ground to catch the wind, the plants are no bigger than they need be, their stems are hollow, and all the rigidity comes from their water content.
蒲公英种子的顶端向上生长,其距离地面的高度刚好可以接触到风;它们的体型大小也刚好是生长所需的最小尺寸;它们的茎是空心的,而仅仅是通过体内的含水量来保持自身的硬度(使自己可以直立起来)。
考点解析
根据朗播专家权威分析,句子“Their seed heads raised just high enough above the ground to catch the wind, the plants are no bigger than they need be, their stems are hollow, and a 英语长难句解析 ”主要针对以下知识点进行考查,关于这些知识点的讲解如下:
并列复合句
并列复合句含有两套或者更多相互并列的主谓结构的句子。
①Water has weight; air has weight too, but it is very light.
②Heat is energy, so is electricity.
宾语从句
在主从复合句中充当宾语的句子是宾语从句。
①He told us that they would help us through the whole work.
②We are talking about whether we admit students into our club.
并列句
并列句是构成并列复合句的简单句。
①I like action movies but I don't like thrillers.
②Take the chance, or else you will regret it.
表语
表语是用来说明主语的身份、性质、品性、特征和状态的成分。
①That remains a puzzle to me.
②The sun is up.
谓语
谓语对主语动作或状态的陈述或说明,指出“做什么”、“是什么”或“怎么样”。
①It is used by travelers and business people all over the world.
②I made your birthday cake last night.
系动词
本身有词义,但不能单独用作谓语,后边必须跟表语,构成系表结构说明主语的状况、性质、特征等情况。
①That is air wrung dry of moisture.
②There seem to have been several periods within the last tens of thousands of years.
主语
主语是句子陈述的对象,说明是谁或什么,表示句子说的是"什么人"或"什么事"。
①My school is not far from my house.
②To do such a job needs more knowledge.
状语
状语是谓语里的另一个附加成分,从情况、时间、处所,方式、条件、对象,肯定、否定、范围和程度等方面对谓语中心(或者整个句子)进行修饰或限制。
①In a way, any hypothesis is a leap into the unknown.
②It extends the scientist's thinking beyond the known facts.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!