句型结构
比较A perform equally well regardless of B.
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 无论其同事表现如何,一位好员工应该同样(保持)良好的表现。
句子2: 无论社会经济如何不利,儿童在这个项目中同样表现良好。
1. 中文意思:无论B如何,A同样表现良好。 其逻辑关系分类为:比较
2. 句子参考翻译:
句子1:A good worker should perform equally well regardless of his peers’ performances.
句子2:Children in the programme performed equally well regardless of socio-economic disadvantages.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“A perform equally well regardless of B.”归类到逻辑结构 比较的范畴下,其具体讲解如下:
比较
对比几种同类事物的异同、高下。
① A be more common than B. A比B更常见。
② A be as much of B as be C. A如同C一样,都具有B这个性质。
用户习作(朗播网用户创作精选)
无论队友表现如何他总表现的很好
He perform equally well regardless of his teammates
无论社会经济如何不利,工人在这个项目中同样表现良好.
Workers in the programm performed equally well regardless of socio-economic disadvantages.
成功人士应该坚持自己的想法,无论其他人是如何评价的
a successful man should perform well equally regardless of other's critism
不管天气有多么恶劣,他都坚持送报。
He proformed equally well regardless of bad weather.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!