句型结构
因果A would be enormously consequential if it were true.
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 如果这是真的,那么研究结果就会受到巨大影响。
句子2: 如果这是真的,那么亚马逊流域的普遍观念和本地居民将会受到巨大影响。
1. 中文意思:如果这是真的,那么A会受到重要影响。 其逻辑关系分类为:因果
2. 句子参考翻译:
句子1:The result of research would be enormously consequential if it were ture.
句子2:The popular conception of Amazonia and its native residents would be enormously consequential if it were true.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“A would be enormously consequential if it were true.”归类到逻辑结构 因果的范畴下,其具体讲解如下:
因果
因指的是原因,即引起一定现象的事物;果指的是结果,即由于原因的作用而引起的现象。因果关系指的就是原因和结果之间的作用和关系。
① the reason often given for A is B A的原因通常是B。
② as A progress, B 随着A的发展,B发生。
用户习作(朗播网用户创作精选)
The result of research.
The popular conception of Amazon and native residents
如果文章的观点是真的的话,恐龙将会受到影响
The dinosaur would be enormously consequential if the point in the reading passage is true.
如果这是真的,那么人们的生活会收到巨大的影响。
The people's live would be enormously consequential if it were true.
如果这是真的,那么教育会受到很大影响
Education would be enormously consequential if it were true
如果这是真的,培训产业将受到巨大的影响。
Training industry would be enormously consequential if it were true.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!