句型结构
其他A be attributed to B. [注:AB为某组织或个人]
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 中途岛战役的胜利归因于成功截获并解码日军的情报。
句子2: 这样的浮动在很大程度上要归因于,低利率和浮息按揭的优势。
1. 中文意思:A归因于B。 其逻辑关系分类为:其他
2. 句子参考翻译:
句子1:The triumph of the Battle of Midway was attributed to successful intercepting and decoding Japanese intelligence.
句子2:Such buoyancy can largely be attributed to a combination of low interest rates and a preponderance of variable-rate mortgages.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“A be attributed to B. [注:AB为某组织或个人]”归类到逻辑结构 其他的范畴下,其具体讲解如下:
其他
没有特别明显的逻辑关系
① A tear away from B , doing sth. A迫使离开B,接着做了某事。
② A reach out from B to C. A从B扩展到C.
用户习作(朗播网用户创作精选)
Tom的成功归因于他的毅力和智慧。
Tom's success was attributed to his intelligence as well as his ethusiasm.
和谐环境是每一个人共同努力的结果
harmony environment was largely attibuted to the effort of everyone.
美帝二战时期的繁荣很大程度上归结于军火生意和没有本土战争
Thriving of the US during the Second World War can largely be attributed to the arms deal and no war on their soil.
我国12%的男性死亡归因于烟草使用。
12% of death of male in China was attributed to the use of tobacco.
生产力的提高主要归因于科技的进步
The increase of productivity can largely be attribute to the advance of science.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!