句型结构
因果A demands B, as C. [注:AB为某组织或个人,C为某现象]
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 由于近期外部市场下降很大,中国需要扩大内需。
句子2: 冷战证明,成功的外交政策需要长期坚持不懈的努力与维护。
1. 中文意思:因为C,A需要B。 其逻辑关系分类为:因果
2. 句子参考翻译:
句子1:China demands expanding domestic market, as the foreign market sharply declines recently.
句子2:Successful policy demands consistency and perseverance, as the cold war demonstrated.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“A demands B, as C. [注:AB为某组织或个人,C为某现象]”归类到逻辑结构 因果的范畴下,其具体讲解如下:
因果
因指的是原因,即引起一定现象的事物;果指的是结果,即由于原因的作用而引起的现象。因果关系指的就是原因和结果之间的作用和关系。
① the reason often given for A is B A的原因通常是B。
② as A progress, B 随着A的发展,B发生。
用户习作(朗播网用户创作精选)
人们需要干净的空气和干净的食品,就像他们本来应得的那样。
Human demand clear air and safe food, as they deserve.
他的事例表明,成功的爱情需要长期坚持不懈的努力和维护
a successful loving affair demands consistency and perseverance, as his example has shown
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!