句型结构
并列A fall into broad categories
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 法院的诉讼(可)大致分为两类:民事和刑事。
句子2: 这些过程分成以下讨论的四大类。
1. 中文意思:A 可以分为几大类。 其逻辑关系分类为:并列
2. 句子参考翻译:
句子1:Court actions fall into two broad categories: civil and criminal.
句子2:The processes can fall into four broad categories which are discussed below.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“A fall into broad categories ”归类到逻辑结构 并列的范畴下,其具体讲解如下:
并列
并列,指并排地摆列,不分主次。
① A is not just B, but C. A不仅是B,还是C。
② A is partly B and partly C 在一定程度上A是B也是C。
用户习作(朗播网用户创作精选)
法律可以被分为两种类型:正义的和不正义的
The law fall into two broad categories: just and unjust.
茶可以分为红茶和绿茶两大类
the tea can fall into two broad categories : black tea and green tea.
GRE考试可以分为两种,机考和笔考。
The Revised GRE Test falls into two broad categories, paper-based and computer-based.
人们在现实中遇到的问题可以分成两大类:需要创造力来解决的和不需要创造力的。
The problems people encounter in life can fall into two broad categories: ones that require creativity to solve and those not.
看電視過多導致的不良後果可以分為以下幾類。
Negative effects which caused by excessive exposure to television fall into broad categories that are discussed below.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!