句型结构
其他There was a time when A [注:A为某现象]
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 曾几何时,中华文明领先于世界。
句子2: 曾经,在缅甸只有民主主义者和独裁者之间的简单对决。
1. 中文意思:曾经,A 其逻辑关系分类为:其他
2. 句子参考翻译:
句子1:There was a time when Chinese led the world in civilization.
句子2:There was a time when Myanmar was a simple struggle between democrats and autocrats.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“There was a time when A [注:A为某现象]”归类到逻辑结构 其他的范畴下,其具体讲解如下:
其他
没有特别明显的逻辑关系
① A tear away from B , doing sth. A迫使离开B,接着做了某事。
② A reach out from B to C. A从B扩展到C.
用户习作(朗播网用户创作精选)
曾几何时,小明的成绩领先于全班。
There was a time when Xiaoming led the whole classmates in record.
曾经我是一个胖子 胖女孩
There was a time when I was a fat girl。
曾经,中国GDP领先于全世界、
There was a time when Chinese led the world in GDP.
曾经我也有过疯狂的大一生活,那段忘却奋斗的日子。
there was a time when I lost myself to fighting and creazy freshmen's living, like them.
曾经,我是一个爱幻想的小孩
There was a time when I was a child who had a lot of fantasies.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!