首页 - According to A, no one knows for certain.
句型结构
其他According to A, no one knows for certain.
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:

1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
    句子1: 根据来自《中国日报》的一篇报道,没人有一个确切的了解。
    句子2: 根据利物浦热带医学学院的Peter Sandiford的说法,没人有一个确切的了解。
1. 中文意思:根据A,没人有一个确切的了解。    其逻辑关系分类为:其他
2. 句子参考翻译:
句子1:According to a report from China Daily, no one knows for certain.
句子2:According to Peter Sandiford of the Liverpool School of Tropical Medicine, no one knows for certain.
马上分享给同学:
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“According to A, no one knows for certain.”归类到逻辑结构 其他的范畴下,其具体讲解如下:
收藏 仍然有疑问?去问答墙 逻辑关系
其他
没有特别明显的逻辑关系
① A tear away from B , doing sth. A迫使离开B,接着做了某事。
② A reach out from B to C. A从B扩展到C.
用户习作(朗播网用户创作精选)
根据官方的说法,没人有一个确切的了解
According to the authority, no one knows for certain.
根据政府所做的解释,没有知道确切的消息。
According to government explain, no one know certain.
根据历史的记载,没有人有确切的了解。
According to the historical records, no one knows for certain.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!

学员笔记

笔记分享

模仿造句
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。不知道句型的应用场景?不知道自己写的句子对不对?写作文时回忆不起来句型?三大问题一个对策,模仿造句助你实现中英文自由转换。
观看名师讲解,边看边学!
轻松扫一扫,有趣又有料
10G 托福视频教程分享群
374897650
10G GRE 视频教程分享群
305634398

请选择发起聊天的方式:

安装 QQ