句型结构
其他It is no exaggeration to say that A.[注:A为某现象]
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 毫不夸张地说,在没有中国制造的产品存在的生活中,美国人是无法生存的。
句子2: 毫不夸张地说,自从印刷术发明以来,还没有哪种媒体技术像万维网一样如此广泛的改变了人们的思想,工作以及娱乐方式。
1. 中文意思:A是毫不夸张的。 其逻辑关系分类为:其他
2. 句子参考翻译:
句子1:It is no exaggeration to say that modern Americans cannot survive the life in which there are no products made in China.
句子2:It is no exaggeration to say that not since the invention of the printing press has a new media technology altered the way people think, work and play quite so extensively.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“It is no exaggeration to say that A.[注:A为某现象]”归类到逻辑结构 其他的范畴下,其具体讲解如下:
其他
没有特别明显的逻辑关系
① A tear away from B , doing sth. A迫使离开B,接着做了某事。
② A reach out from B to C. A从B扩展到C.
用户习作(朗播网用户创作精选)
毫不夸张的说,外公的离开改变了我一生的轨迹。
It is no exaggeration to say that it was my grandpa's death that changed my whole life.
毫不夸张的说,自从她爱上他以后,就完全失去了自我。
It is no exaggeration to say that she has lost herself totally since falling love with him
毫不夸张的说,勤奋比聪明更重要
It is no exaggeration to say that industry is more important than cleverness.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!