句型结构
其他offer some sensible proposals on A
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 对我们来说,在这个问题上提出一些合理的建议并不难,难的是将它们付诸行动。
句子2: 4月14日,在华尔街日报的一篇文章中,Hawley先生就怎么做的问题提出了一些合理提议。
1. 中文意思:在A方面提供一些合理的建议 其逻辑关系分类为:其他
2. 句子参考翻译:
句子1:It is not difficult for us to offer some sensible proposals on this problem, but it is hard to put them into effect.
句子2:On April 14th, writing in the Wall Street Journal, Mr Hawley offered some sensible proposals on how to do it.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“offer some sensible proposals on A”归类到逻辑结构 其他的范畴下,其具体讲解如下:
其他
没有特别明显的逻辑关系
① A tear away from B , doing sth. A迫使离开B,接着做了某事。
② A reach out from B to C. A从B扩展到C.
用户习作(朗播网用户创作精选)
潘对这个问题提出了一些建议。
Pan offers some sensible proposals on this question.
on april 14th, writing in the wall street journal, Mr H offered some sensible proposals on how to do it
it is not difficult for us to offer some sensible proposals on this problem, but it is hard toput them into effect
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!