句型结构
其他A involve B(process).
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 古时的印刷术需要几个步骤:刻字,熔蜡,排字,压板,冷却,上墨。
句子2: 在油画板上的绘画,在13到14世纪的欧洲很普遍,它的制作需要辛苦、艰难的过程。
1. 中文意思:A的完成需要B步骤。 其逻辑关系分类为:其他
2. 句子参考翻译:
句子1:The ancient printing skill involves several steps like carving,heating,arranging,pressing,cooling,inking.
句子2:Panel painting, common in thirteenth-and fourteenth-century Europe, involved a painstaking, laborious process.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“A involve B(process).”归类到逻辑结构 其他的范畴下,其具体讲解如下:
其他
没有特别明显的逻辑关系
① A tear away from B , doing sth. A迫使离开B,接着做了某事。
② A reach out from B to C. A从B扩展到C.
用户习作(朗播网用户创作精选)
个人成功的要素包括一定的智商,但更重要的是情商和逆商。
Individual success often involves a basic level of IQ, and more important factors required are EQ and AQ.
古老的笑话关于大象装进冰箱,需要好几步。
An old joke that let us to describe how many steps can put an elephant into a refrigerator, that involved several steps.
古时的印刷术需要几个步骤:刻字,熔蜡,排字,压板,冷却,上墨
The ancient printing skill involves several steps like carving,heating,arranging,pressing,cooling,inking.
高科技的应用需要政府管制
The use of high technology should involve the control of government.
从不人性化的社会到一个开明的社会需要辛苦艰难的过程
A unhumanized society bacame a enlightened one need a hard and difficult process.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!