句型结构
因果The one most widely accepted today is based on the assumption that A.
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 如今最广泛采纳的说法都是基于假设男人比女人更有权威。
句子2: 如今最广泛采纳的说法都是基于假设戏剧是由宗教仪式演化而来的。
1. 中文意思:如今最广泛采纳的说法都是基于假设A的情况。 其逻辑关系分类为:因果
2. 句子参考翻译:
句子1:The one most widely accepted today is based on the assumption that men are more powerful than women.
句子2:The one most widely accepted today is based on the assumption that drama evolved from ritual.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“The one most widely accepted today is based on the assumption that A.”归类到逻辑结构 因果的范畴下,其具体讲解如下:
因果
因指的是原因,即引起一定现象的事物;果指的是结果,即由于原因的作用而引起的现象。因果关系指的就是原因和结果之间的作用和关系。
① the reason often given for A is B A的原因通常是B。
② as A progress, B 随着A的发展,B发生。
用户习作(朗播网用户创作精选)
the one most widely acceped today is based on the assumption that RMB doesn't abase its value.
如今最为广泛的猜想都是基于假设人民币不贬值
如今最广泛采纳的说法都是基于假设中国要成为世界霸主。
The one most widely accepted today is based on the assunption that china will be the king of the world.
如今最广泛采纳的说法都是基于适者生存。
The one most widely accepted today is based on the assumption that only the fittest survive.
如今被广泛采纳的说法的前提是假设犯人更容易重复犯下同种罪行。
The one most widely accepted today is based on the assumption that criminals are more likely to commit the same criminal again.
如今最广泛采纳的说法都是基于假设二氧化碳导致全球升温。
The one most widely accepted today is based on the assumption that carbon dioxied causes the golbal temperature elevating.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!