句型结构
比较A pull B outward (backward) distant from C.
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 风车拉动着水阀,让它离开水面。
句子2: 为满足急速扩张的住宅用地的需求,人们大规模开发闲置地。现在居民区距市中心的距离是现代化之前的二到四倍,这得益于公共汽车、道路、火车和电车的发展。
1. 中文意思:A把B向外(后面)拉(推),使它远离了C。 其逻辑关系分类为:比较
2. 句子参考翻译:
句子1:The windmill pulls the water valve outward distant from the floating surface.
句子2:By opening vast areas of unoccupied land for residential expansion, the omnibuses, horse railways, commuter trains, and electric trolleys pulled settled regions outward two to four times more distant from city centers than they were in the pre-modern era.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“A pull B outward (backward) distant from C.”归类到逻辑结构 比较的范畴下,其具体讲解如下:
比较
对比几种同类事物的异同、高下。
① A be more common than B. A比B更常见。
② A be as much of B as be C. A如同C一样,都具有B这个性质。
用户习作(朗播网用户创作精选)
现在的中学生在学术方面以及社交活动方面都比以前进步很多,这得益于政府对教育部门的投资
Nowadays, the government's investment for the education pulled the seniors' academic subjects and social activities outward distant from before.
他拉开了小女孩让她远离危险
he pull the girl outward sistant from danger
消防员将伤者向外拉,以远离火源。
The fireman pulled the people outward distant from the center of fire.
风车拉动着水阀,让它离开水面。
The windmill pulls the water valve outward distant from the floating surface.
妈妈拉开Tom使他远离了人群。
Mom pulls Tom outward distant from the crowd.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!