句型结构
其他A mash up B [注:AB为某组织或个人]
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 这种新曲风,尽管被认为是一种新的音乐风格,仅仅是糅合了迎合摇滚和流行朋克。
句子2: Complicite公司的总监Simon McBurney认为,不应当简化原著,而是把整个故事融为一体,并通过多媒体手段加以呼应和装饰。
1. 中文意思:A把B融为一体 其逻辑关系分类为:其他
2. 句子参考翻译:
句子1:This genre of music, though considered a new type, simply mashes up hardcore rock and pop punk music.
句子2:In this one, Simon McBurney, Complicite’s director, doubles down: rather than trying to simplify, he mashes up the stories, echoing and embellishing them in multimedia.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“A mash up B [注:AB为某组织或个人]”归类到逻辑结构 其他的范畴下,其具体讲解如下:
其他
没有特别明显的逻辑关系
① A tear away from B , doing sth. A迫使离开B,接着做了某事。
② A reach out from B to C. A从B扩展到C.
用户习作(朗播网用户创作精选)
设计师融合了消费者的需求,设计出了符合大众口味的产品
The designer mashes up the requirements of the costomer and designs a product which meet public taste.
中央政府应该融合地方政府进行改革。
The central government should mash up the local government to reform.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!